andarci giù pesante

Formale Varianten
in der Regel nicht markierte und kognitiv verfestigte Varianten der einzelnen Strukturelemente des Phrasems.

andare giù pesante

andare/-ci pesante

andare/-ci (giù) duro

SEMANTIK
Bedeutung
Beschreibung der Bedeutung(en) des Phrasems

1a (oft in öffentlichen Äußerungen) jdn. oder etw. scharf kritisieren, sich negativ und/oder schonungslos ehrlich äußern [ohne Rücksicht auf die Gefühle des Adressaten zu nehmen], vgl.:
Ci va giù pesante Villetti: “C’è grande ipocrisia in quei politici che pretendono di dirci come dobbiamo comportarci e poi vengono trovati in un bordello. (PAISÀ)
“Moviehole” ci andò giù pesante, liquidandolo come film senza coraggio, trascurato e “bizzarramente non avventuroso” mentre per “Collider.com” la storia presentava diversi spunti interessanti e riusciva a spiazzare lo spettatore con una svolta inaspettata verso la metà del film. (PAISÀ)
Tanto è vero che, alla fine, il tecnico è andato giù duro: ‘Dovrò parlare chiaro con i giocatori: se continueremo su questa strada, andremo incontro a delusioni amarissime’ ha dichiarato. (La Repubblica) [vgl. auch PAISÀ 1, 4, 18, 19, La Repubblica 13, itTenTen 4, 14, 21]

b streng oder unnachgiebig handeln, hart durchgreifen, jdn. brutal oder gnadenlos behandeln (z.B. körperlich misshandeln), vgl:
Con le sanzioni, l’organo di controllo è andato giù pesante, infliggendo una multa di 8 miliardi all’HS [merchant bank]. (La Repubblica)
D’altronde la foto di Federico appena morto - pubblicata sul blog dedicato a questa storia dalla madre - dimostra senza tanti giri di parole che quella notte qualcuno ci è andato pesante: viso gonfio, escoriazioni, il lenzuolo dietro la testa impregnato di sangue. (PAISÀ)
La vita con lei ci è andata giù duro, prima le ha portato via il suo compagno poi gli ha quasi strappato dal cuore il figlio già adulto che è dovuto nascere per la seconda volta da un trapianto (e una “non anestesia”), questa volta non dal ventre, questa volta dal fegato di un'altra donna, Cinzia (a cui il libro è dedicato). (itTenTen) [vgl. auch PAISÀ 3, 10, 19]

2 es mit etw. übertreiben, etw. in übertriebenen [und ungesunden] Maßen konsumieren oder verwenden (z.B. Alkohol oder Essen), vgl.:
si era almeno alla quarta bottiglia che poi non erano bottiglie [,] era sfuso e sapeva di uovo marcio ma noi si dava giù duro [,] eravamo marci (itTenTen)
abbiamo preso solo dei succhi di frutta, anche quelli coloratissimi e ben freddi, sistemati tra il ghiaccio, mentre all'ora di pranzo spesso siamo passate di qua per comprare una bella macedonia, pranzo leggero e salutare (mentre la sera ci andavamo giù più pesante, tra paella, frutti di mare, sangrìa e patatine fritte: del resto, come si fa a resistere alle specialità locali?). (itTenTen)
L'unica nota negativa è che mi hanno fatto notare che gli ingredienti sono altamente comedogeni e quindi le pelli miste/grasse devono fare attenzione, usarlo con parsimonia insomma (anche perchè la confezione è piccina, se ci andate giù pesante come ho fatto io vi durerà pochissimo :D... però da portare in vacanza o in borsetta è perfetto!) ^-^ (itTenTen) [vgl. auch La Repubblica 6, 16, CORIS 6, 9, itTenTen 17, 26]

Semantisches Feld
Zuordnung des Phrasems zu einem Begriffsfeld (Frame)
  • esagerazione
SYNTAX
(Weitere) Variationsmöglichkeiten
mögliche Varianten einzelner Strukturelemente, die kein fester Bestandteil des Phrasems sind

 

Grammatikalische Valenzen
syntaktische Ergänzungen, die grammatisch-strukturell (meist) vom Verb des Phrasems abhängig sind
  • qualcuno1andarci giù pesante (contro qualcuno2), vgl.:
    Il presidente della Confartigianato1, Ivano Spalanzani, contro il governo2, va giù duro. (La Repubblica) [vgl. auch PAISÀ 3, La Repubblica 12, CORIS 2, 8, itTenTen 10]
  • qualcuno1andarci giù pesante (con qualcuno2), vgl.:
    Era andato giù pesante Massimo Severo Giannini1, il promotore dei referendum anti-partitocratici, con il ministro del Bilancio2: […] (La Repubblica) [vgl. auch PAISÀ 4, La Repubblica 5, CORIS 4, itTenTen 5]
  • qualcuno1andarci giù pesante (con qualcosa2), vgl.:
    Dove Lewis1 è andato giù pesante con le parole2, definendosi quasi “disamorato” della F.1 e di tutte le beghe politiche che ne stanno caratterizzando la stagione. (PAISÀ) [vgl. auch PAISÀ 11, La Repubblica 2, 6, CORIS 9, itTenTen 26; PAISÀ 21, La Repubblica 16]

N.B.: Im Gegensatz zur Valenzangabe con qualcuno, die den Empfänger der Handlung (Patiens) bezeichnet, kommt dieser Valenz die semantische Rolle des Instruments zu und wird daher getrennt aufgeführt.

Lexikalische Valenzen
syntaktische Ergänzungen des Phrasems, die eher lexikalisch-semantischen Status haben
  • qualcuno1andarci giù pesante (nei confronti di qualcuno2), vgl.:
    E’ andato giù duro il consigliere regionale Donato Pentassuglia1nei confronti del sindaco Palazzo e della maggioranza di governo2. (itTenTen) [vgl. auch La Repubblica 10, CORIS 5]
  • qualcuno1andarci giù pesante (su qualcosa2), vgl.:
    Cassinelli1 ci va giù molto pesante sull'impianto Levi2: […] (itTenTen) [vgl. auch PAISÀ 5, 10, 16]
Kookkurrente Elemente der internen Syntax
Elemente, die frei in die interne Struktur des Phrasems integriert werden können

In die interne Syntax können Modaladverbien wie decisamente (vgl. PAISÀ 12) und davvero (vgl. PAISÀ 18), Mengenadverbien wie un po’ (vgl. PAISÀ 19), molto (vgl. itTenTen 10) und troppo (vgl. PAISÀ 14) und Temporaladverbien wie sempre(vgl. La Repubblica 10) eingefügt werden.

Charakteristika der externen Syntax
Beschreibung des charakteristischen syntaktischen Umfelds des Phrasems
  • Sehr häufig fungiert das Phrasem als verbum dicendi (Verb des Sagens) und dient zur Einleitung oder Markierung von direkter Rede, vgl.:
    Dal canto suo, il Ministro ci va giù pesante: “è vergognoso strumentalizzare i bambini per cavalcare proteste che sono solo politiche”. (PAISÀ) [vgl. auch PAISÀ 13, 16, 20, La Repubblica 3, 9, 15, CORIS 5, 7, 8, itTenTen 16, 24, 27 etc.]
  • Ebenso folgt auf das Phrasem häufig ein Gerundium, das Rede indirekt wiedergibt, vgl.:
    Il verde Lanzinger è andato giù pesante, sostenendo che i gruppi di pressione sono forti, che la lobby degli armaioli è così presente da temere che in questa aula il voto non sarà libero. (La Repubblica) [vgl. auch PAISÀ 2, 8, 19, 22, La Repubblica 1, 11, CORIS 4]
  • An das Phrasem können freie Ortsadverbiale mit in angefügt werden, vgl.:
    […] Nei suoi messaggi, palesemente provocatori, c’è andato giù pesante. (CORIS) [vgl. auch PAISÀ 17]
Satzform
Besonderheiten des Phrasems auf verschiedenen sprachlichen Ebenen
  • Aussagesatz :

    üblich

  • Fragesatz :

    möglich, vgl.:
    QCarlo, in cosa Alex è andato tanto pesante? (PAISÀ)

  • Imperativsatz :

    gelegentlich, auch verneint möglich, vgl.:
    A questo punto danae vacci giù pesante e fai valere le tue ragioni. (itTenTen) [vgl. auch itTenTen 6, 11, 22]
    auch in der 1. Person Plural möglich (vgl. itTenTen 14)

PRAGMATIK
Situativer Rahmen
typische oder mögliche Realisierungen der Bedeutung des Phrasems in verschiedenen Gebrauchskontexten

Bedeutung 1a:

Bedeutung 1b:

Bedeutung 2:

Illokutive Funktion
typische Absicht oder Zweck der Äußerung des Phrasems
  • darstellen, dass sich jemand schonungslos äußert, jemanden oder etwas scharf kritisiert oder jemanden misshandelt, vgl.:
    Va giù duro sul federalismo e, ancor di più, sulle intercettazioni: «Non capisco se sulla legalità abbiamo tutti la stessa idea. (PAISÀ) [vgl. auch PAISÀ 15, La Repubblica 12, 13, CORIS 2, itTenTen 10, 24, 27 etc.]
  • bewusstmachen, dass jemand etwas übermäßig konsumiert oder verwendet, vgl.:
    Sulla West Coast, alla fine dei mitici anni Ottanta dell’atletica leggera, ci davano giù pesante con l’ormone della crescita. (La Repubblica) [vgl. auch La Repubblica 6, itTenTen 7, 17, 19, 26]
  • jemanden für seine Aussagen loben [und ihm zustimmen], vgl.:
    ammazza che botta! l'hai buttata giù dura Catone, ho riletto quel che hai scritto due volte e devo dire che trovo tutto condivisibile. (itTenTen) [vgl. auch itTenTen 3, 6]
  • jemandem bewusstmachen wollen, dass dessen Aussagen harsch sind [und ihn deswegen zurechtweisen], vgl.:
    per il resto non mi offendo per una tua opinione, sebbene ci sei andato un pò pesante arrivando a dire che Roberta sarebbe meglio di me... (PAISÀ) [vgl. auch PAISÀ 7]
  • die Einsicht äußern/einräumen, dass die eigenen Aussagen zu harsch sind, vgl.:
    Sì, lo so... l'ho tirata giù dura, ma ho usato un'iperbole per sottolineare il concetto. (itTenTen) [vgl. auch PAISÀ 14]
  • jemandem raten, etwas maßvoll zu konsumieren [vgl. itTenTen 2]
Register
Grad der Formalität des Phrasems

informell

Besonderheiten
Besonderheiten des Phrasems auf verschiedenen sprachlichen Ebenen
  • Stilistische Besonderheiten :

    Die formale Variante andare (giù) pesante/duro, ohne das klitische Pronomen ci, findet sich vor allem in Texten, deren Register höher ist, z.B. Zeitungsartikeln.

DIDAKTIK
Gebrauchshinweise
Weitere Informationen, die für den Gebrauch des Phrasems wichtig sind
  • Teilweise finden sich semantische Überschneidungen mit einem ähnlichen Phrasem, andare sul+ adj, z.B. andare sulpesante oder auch personale, das jedoch den Ton in einer Äußerung näher spezifiziert. In der Form andare sul pesante bedeutet es dann z.B. ‚ausfallend oder beleidigend werden‘, ‚sich auf unangebrachte oder politisch inkorrekte Weise äußern‘, vgl.:
    mi raccomando ai contenuti delle barzellette, non andate sul pesante!!!!!!!!!!!!!! (itTenTen) [vgl. auch PAISÀ 7, 12]
  • Das Phrasem ist semantisch und formal eng mit dem verwandten avere la mano pesante verbunden: So entsprechen die Bedeutungen 1c und 3 von avere la mano pesante jeweils den Bedeutungen 1a und 2 von andarci giù pesante. Die beiden jeweils unter 1b veranschlagten Bedeutungen stimmen hingegen überein.
  • Als offensichtliche Parallelbildung existiert zudem das antonyme Phrasem andarci giù leggero, das sowohl im Sinne von „milde über jnd. urteilen“ als auch von „jmd. gegenüber milde, mit Nachsicht vorgehen“ benutzt wird, jedoch deutlich seltener ist, vgl.:
    Ma anche la stampa nazionale non ci va giù leggera : sulle prime pagine dei maggiori quotidiani si parla di Daniza, con titoli che non lasciano spazio a dubbi circa il giudizio "L'orsa uccisa dall'idiozia umana" e "Assassinata l'orsa colpevole di fare l'orsa".(itTenTen)
Video
zusätzliche audiovisuelle Belege des Phrasems
Thesaurus Phraseme
Phraseme mit einer ähnlichen oder in etwa gegensätzlichen Bedeutung; und: weitere Phraseme, die typischerweise zum semantischen Feld des untersuchten Phrasems gehören

Phras/Fras: andarci giù duro; avere la mano pesante; calcare la mano su qlco; metterla giù dura

andare oltre; colmare la misura; tirare (troppo) la corda; superare il segno

dare addosso a qlcu; fare battute pesanti; fare un cazziatone; fare il culo/mazzo a qlcu (volg.)

farla pagare cara; prendere (pesantemente) in giro

passare alle vie di fatto

Koll/Coll: oltrepassare i limiti;ricorrere [all’uso della forza]/[alle maniere forti]

Spr/Prov: /

Formeln/Formule: tolleranza zero

Anton: avere la mano leggera; lasciar correre; chiudere un occhio; passarci sopra

essere di manica larga

non andare troppo per il sottile

fare finta di niente; fare uno strappo alla regola; farla passare liscia

Weitere lexikalische Kombinationen
Phraseme mit einer ähnlichen oder in etwa gegensätzlichen Bedeutung; und: weitere Phraseme, die typischerweise zum semantischen Feld des untersuchten Phrasems gehören

far pesare

Anton: lasciar passare/perdere/stare

Thesaurus Lexeme
Lexeme mit einer ähnlichen oder in etwa gegensätzlichen Bedeutung; und: weitere Phraseme, die typischerweise zum semantischen Feld des untersuchten Phrasems gehören

V: accanirsi; eccedere; esagerare; giudicare; infierire; punire

drammatizzare; gonfiare; ingigantire

criticare; rimproverare

S: esagerazione

Adj/Agg: esagerato

intransigente; pesante; rigoroso; severo

brusco; duro; grossolano; rude; violento

Adv/Avv: /

Anton: contenersi; limitarsi; moderarsi; trattenersi

risparmiare qlcu

indulgente

 

Äquivalente (laut zweisprachigen Wörterbüchern)
Darstellung des Phrasems in zweisprachigen Wörterbüchern
  • Giacoma/Kolb:

    andarci pesante (esagerare), übertreiben, auf den Putz hauen famanche se avevi ragione, potevi andarci un po' meno pesante!, auch wenn du Recht hattest, hättest du nicht so auf den Putz (zu) hauen brauchen fam; (dire in modo brutale), knallhart seine Meinung äußern famnel suo articolo sulle tangenti c'è andato proprio pesante, in seinem/ihrem Artikel über die Schmiergelder hat er/sie wirklich kein Blatt vor den Mund genommen; andarci pesante con qc (esagerare), {CON IL WHISKY} es mit etw (dat) übertreiben.

  • Weitere Äquivalente (eigene Vorschläge):

    1a jnd. herunterputzen; hart/scharf/streng mit jmd. ins Gericht gehen; schweres Geschütz/schwere Geschütze auffahren; schwere Kaliber auffahren; (gegen jnd.) vom Leder ziehen

    1b drastische Maßnahmen ergreifen; (bei körperlicher Misshandlung) brutale Methoden anwenden; zu brutalen Methodengreifen

    2 es krachen lassen; über die Stränge schlagen; (bei Alkohol/Drogen) zu härteren Dingen/härterem Zeug greifen

DOWNLOADS

Bearbeitet von
Tamara Blaich