cambiare registro

Formale Varianten
in der Regel nicht markierte und kognitiv verfestigte Varianten der einzelnen Strukturelemente des Phrasems.

mutare registro

N.B.: Die Infinitive können in den apokopierten Formen cambiar und mutar gebraucht werden.

SEMANTIK
Bedeutung
Beschreibung der Bedeutung(en) des Phrasems

1 etw. [z. B. das Verhalten, die Einstellung, die Strategie oder das Vorgehen] [gegenüber etw. oder jdm.] [grundlegend] ändern, vgl.:
"Torniamo allo "spirito Olivetti": il mercato ci aveva seguito perché aveva riconosciuto il coraggio di scalare Telecom quando nessuno se l'aspettava, aveva apprezzato la trasparenza e l'efficacia delle nostre proposte. Ci eravamo allontanati da questo spirito, adesso si cambia registro, torniamo sulla nostra strada". (CORIS)
Per anni sono stati dati contributi per il rimboschimento in misura proporzionale alle devastazioni subite dalle varie regioni, con il risultato di penalizzare gli amministratori più abili nell' opera di prevenzione. […] "Proprio per questo in Sardegna fin dall'anno scorso abbiamo cambiato registro", spiega il prefetto Elveno Pastorelli. (La Repubblica)
Nel servizio della scorsa settimana avevo pure scritto tra le righe che era necessario cambiare registro, e che la palestra durante l'ora di allenamento è un luogo dove si lavora e non dove si scherza a iosa.  Evidente il messaggio non è stato recepito, le punizioni non hanno solleticato più di tanto gli spensierati ragazzotti […]. (itTenTen) [vgl. auch PAISÀ 2, 9, CORIS 3, La Repubblica 13, itTenTen 10]

■ den Verlauf von etw. ändern, vgl.:
C'è un'occasione, quella giusta, dopo 6', ma Ibrahimovic - qui lanciato deliziosamente da Zalayeta - si conferma goleador di complemento, tirando addosso a Casillas, come gli è capitato a Madrid. È il fatto offensivo più rivelante della Juve nel primo tempo. Poteva cambiare registro alla gara, invece lascia tutto come sta. (CORIS)
Infine, ecco Wall Street. In altalena: ha aperto male, ha proseguito malissimo fino all'intervento del blocco computerizzato degli ordini di vendita, ha quindi cambiato registro fino a invertire completamente la tendenza e arrivando a guadagnare punti. (CORIS)
Il fine settimana ha visto l'insistere dell'alta pressione al centro nord, mentre sulle nostre estreme regioni meridionali ha insistito una certa nuvolosità, sicuramente però ora si cambierà registro. (itTenTen)
 

2a den Tonfall, die Sprechweise bzw. das sprachliche Diasystem jdm. gegenüber bzw. innerhalb eines Diskurses ändern, vgl.:
Il linguaggio di ogni individuo cambia registro a seconda dell’interlocutore o degli interlocutori che ha di fronte. (PAISÀ)
Ricordate le Olimpiadi classiche? Tutta la Grecia si mobilitava e partecipava con passione. Ma gli atleti della città nemica […] se erano sulla via di Olimpia, venivano lasciati passare con rispetto e nessuno si sognava di torcere loro un capello. […] Ebbene, se cambiamo registro, forse siamo ancora in tempo per cogliere quell'esempio. (La Repubblica)
"[…] Si partiva con l'italiano, nel senso che tutti parlavano in italiano. Ma appena la discussione si accendeva – e quando c'era Sciascia capitava spesso – e magari si passava alla politica, improvvisamente cambiavano registro linguistico. Un po' alla volta slittavano nel dialetto, e dell'italiano si scordavano […]".
(itTenTen) [vgl. auch itTenTen 17, 21]
 

2b die Ausrichtung oder den Inhalt von Äußerungen [jdm. gegenüber] [innerhalb von Diskursen] verändern, vgl.:
Ma le voci che rimbalzano da Roma danno per imminente una crisi. […] Allora anche il presidente della Confindustria ha cambiato registro ed ha ammonito contro i rischi d'una crisi di governo che avrebbe gravi effetti sull'economia italiana. (La Repubblica)
Un mese fa, Bush parlava in pubblico contro la dissoluzione dell'Impero Sovietico. […] Oggi, di fronte al precipitare dell'autonomia baltica e ucraina, il Presidente deve cambiare registro e dire che "la concessione dell'autonomia potrebbe fare di più per conquistare la buona volontà del popolo americano che ogni altro gesto". (La Repubblica)
I tifosi fiorentini, in prudente gemellaggio con i veronesi, hanno inveito ai sopracciò della quaresima viola fin quando gli estri di Diaz e di Antognoni non li hanno indotti a mutar registro.(La Repubblica)

■ die Ausrichtung oder den Inhalt von Äußerungen [jdm. gegenüber] [innerhalb von Diskursen] verändern und somit auch einen anderen Tonfall bzw. Sprechweise verwenden, vgl.:
Ricordate le Olimpiadi classiche? Tutta la Grecia si mobilitava e partecipava con passione. Ma gli atleti della città nemica […] se erano sulla via di Olimpia, venivano lasciati passare con rispetto e nessuno si sognava di torcere loro un capello. […] Ebbene, se cambiamo registro, forse siamo ancora in tempo per cogliere quell'esempio.(La Repubblica) [vgl. auch itTenTen 21]
N.B.: Diese Verwendung des Phrasems zeigt deutlich die Verwandtschaft dieser Bedeutung zum ursprünglichen, auf eine Ton- oder Stimmlage bezogenen Gebrauch.

 

3 den Stil oder die [künstlerische] Ausdrucksform wechseln, vgl.:
Non ho mai pensato di cambiare registro: mi sono arrivate proposte di film, di fiction, ma a me questa idea del conduttore che recita, dell’attore che conduce mi sembra un gran calderone senza qualità… Io fin da ragazzino volevo fare il presentatore, è la mia cifra naturale, il mio modo d’essere artistico. (PAISÀ)
Finora, sullo schermo, è stato sempre bravo ragazzo, anche se con incarnazioni differenti: […] ritardato dal cuore d'oro (in Forrest Gump), Robinson contemporaneo (in Castaway). […] Ma ora Tom Hanks cambia registro, e in Road to perdition […] mostra il suo lato oscuro: criminale, uomo del racket, killer di mestiere. (CORIS)
Da sempre orgoglioso di calamitare il pubblico della curva Sud, sprezzante verso i critici che dai tempi di Totò lo bollano col marchio di serie B, l'ilare fanciullone sessantenne Sergio Corbucci festeggia la sua 83ma regia cambiando registro. La sorpresa si chiama Night Club: un film che […] racconta la cronaca di una notte di trent'anni fa […].(La Repubblica) [vgl. auch PAISÀ 4, CORIS 9, itTenTen 14, 16]

Semantisches Feld
Zuordnung des Phrasems zu einem Begriffsfeld (Frame)
  • cambiamento
SYNTAX
(Weitere) Variationsmöglichkeiten
mögliche Varianten einzelner Strukturelemente, die kein fester Bestandteil des Phrasems sind

Selten wird auch die Variante cambiare registri, mit dem Substantiv im Plural, gebraucht, vgl.:
I canali che 3 anni fa o anche meno funzionavano, oggi sono obsoleti; si comunica in modo più puntuale, più preciso, si cambiano registri a seconda del mezzo che si usa e del pubblico che esso rappresenta: vale per le strategia di comunicazione delle marche e anche per le persone. (itTenTen)
 

Grammatikalische Valenzen
syntaktische Ergänzungen, die grammatisch-strukturell (meist) vom Verb des Phrasems abhängig sind
  • qualcuno1cambiare registro, vgl.:
    Nel 2002, con "Lilja 4-ever", Moodysson1 cambia registro realizzando un film ispirato a un fatto di cronaca e vuole attirare l'attenzione sul problema delle bambine schiave del sesso. (PAISÀ)
  • qualcuno1cambiare registro (per qualcosa2), vgl.:
    Per le aste dei titoli di Stato2si1 cambia registro. Gli operatori non saranno più bombardati da una molteplicità di offerte contemporanee ma saranno chiamati a un solo appuntamento al mese con i titoli più lunghi, CcT e BTp a dieci e trent'anni. (CORIS)
  • qualcuno1cambiare registro (con qualcuno/qualcosa2), vgl.:
    Quello che lei può fare è sicuramente parlare al più presto con le maestre, di cambiare(1) registro con quei bambini che adottano comportamenti aggrssivi [sic!] nei confronti degli altri bambini2, di intervenire e non lasciar correre, non tutti i bambini sono in grado di difendersi, soprattutto se hanno un temperamento pacifico. (itTenTen) [vgl. auch itTenTen 14]
  • qualcuno1cambiare registro (a qualcosa2), vgl.:
    C'è un'occasione, quella giusta, dopo 6', ma Ibrahimovic - qui lanciato deliziosamente da Zalayeta - si conferma goleador di complemento, tirando addosso a Casillas, come gli è capitato a Madrid. È il fatto offensivo più rivelante della Juve nel primo tempo. Poteva(1) cambiare registro alla gara2, invece lascia tutto come sta. (CORIS)
  • qualcuno1cambiare registro (su qualcosa2), vgl.:
    22) Sono necessari visioni e progetti a lungo termine, stringenti regole economiche, un livello di tasse più elevate per le attività inquinanti. In breve, occorre(1) cambiare registro su quello che pensiamo dell'economia2, in modo tale che l'inquinamento non soffochi nel mondo reale ogni forma di vita così come la conosciamo. (itTenTen)
Lexikalische Valenzen
syntaktische Ergänzungen des Phrasems, die eher lexikalisch-semantischen Status haben

qualcuno1cambiare registro (rispetto a qualcuno/qualcosa2), vgl.:
L'auspicio è che non ci si limiti più ad iniziative spot e di propaganda ma che si1 cambi registro rispetto ad un passato che ha visto la massima istituzione regionale incapace di individuare, e risolvere in tempi rapidi, alcune criticità infrastrutturali2 che avrebbero, una volta superate, rilanciato vaste aree della nostra regione […].(itTenTen) [vgl. auch itTenTen 21]

Kookkurrente Elemente der internen Syntax
Elemente, die frei in die interne Struktur des Phrasems integriert werden können
  • Öfter wird das Phrasem im Gerundium verwendet, vgl.:
    […] difficilmente è possibile collocarlo in maniera chiara in un genere come in uno stile. Nel suo intento infatti, ognuno degli otto libri che compongono la saga di Fandorin è scritto con uno stile differente, cambiando registro, narratore e forma e benché il tema centrale sia il delitto almeno un paio di questi difficilmente possono essere definiti gialli o thriller […].(PAISÀ) [vgl. auch La Repubblica 7]
  • Eine Spezifizierung durch ein nachgestelltes, auf registro bezogenes Adjektiv ist möglich, vgl.:
    E Valentino? Ha iniziato con delle tute mimetiche, inattese in una sfilata di haute couture e poi, anche quando si susseguivano i suoi classicissimi tailleur, le sue garbatissime vestine, le sue cose di chiffon […], non si riusciva a cambiare registro mentale. Il tutto era sempre accompagnato dai duri stivali pensati per le cose mimetiche. (La Repubblica)
  • Weiterhin möglich ist der Anschluss eines Genitivattributs, welches ebenfalls spezifizierende Funktion hat, vgl.:
    Di certo così non è possibile continuare con piani che dimenticano il patrimonio esistente a favore di nuove opere a pagamento. Siamo convinti che bisogna cambiare registro della politica regionale evitando sprechi e sperperi su opere inutili e concentrare le risorse sulla salvaguardia in efficienza e sicurezza dell'esistente. (itTenTen)

Ebenso können adverbiale Elemente in das Phrasem eingefügt werden, vgl.:
Nella seconda metà degli anni Sessanta, Delon diventò uno degli attori europei più popolari in assoluto […]. Fino al 1977 alternò con esiti spesso felici film d'autore a film noir. Se nei primi cambiò spesso registro, nei secondi creò un personaggio che divenne presto mitologico. (itTenTen)
 

Charakteristika der externen Syntax
Beschreibung des charakteristischen syntaktischen Umfelds des Phrasems
  • Charakteristisch ist die Verbindung mit unpersönlichen Ausdrücken, die eine Notwendigkeit beschreiben, wie è ora di (vgl. itTenTen 9, 19), bisogna (vgl. La Repubblica 13, itTenTen 15), occorre (vgl. itTenTen 4, 22) oder è necessario (vgl. itTenTen 1).
  • Charakteristisch ist weiterhin die Kookkurrenz mit dem Verb dovere, vgl.:
    Nel secondo semestre dello scorso anno, 118 pensionati sono finiti nel mirino dei malviventi. Il 114,5% in più rispetto al 2006. Il capo della squadra mobile Francesco Messina: «Dobbiamo cambiare registro. Tutti i truffatori che sono stati arrestati in questi anni dopo pochi giorni di carcere sono fuori». (CORIS) [vgl. auch La Repubblica 9, itTenTen 10, 12]
  • Sehr häufig steht das Phrasem zudem hinter dem Verb decidere di, vgl.:
    Nel frattempo il Cagliari cresceva e la Juve dopo l’illusione ginnasiarcoheribertiana languiva. E l’Avvocato […] decise, dopo un Juventus-Benfica sfortunata semifinale di Coppa dei Campioni giocata al cospetto di 80.000 spettatori strizzate nello stadio che ora ne accoglie 27.000, di cambiare registro. Più soldi per campagne acquisti agguerrite […]. (PAISÀ)
  • Auch die Kookkurrenz mit weiteren verbalen Konstruktionen wie potere (vgl. CORIS 2, 5), volere (vgl. itTenTen 18), pensare di (vgl. PAISÀ 7), permettere a qlcu. di (vgl. CORIS 9), indurre qlcu. a (vgl. La Repubblica 11), obbligare qlcu. a (vgl. La Repubblica 12), [non] riuscire a (vgl. itTenTen 7), sentire il dovere di (vgl. La Repubblica 6), oder essere sufficiente a (vgl. itTenTen 21) ist möglich.
  • Gelegentlich werden finale Infinitivsätze mit per an das Phrasem angeschlossen, vgl.:
    Scala diverse posizioni l'Atalanta: il successo contro il Milan per 3-4 porta i nerazzurri al quarto posto. I rossoneri, a loro malgrado, non incidono e raccolgono la seconda sconfitta stagionale. I ragazzi di mister Brocchi devono presto cambiare registro per tornare ai livelli a cui la primavera rossonera ci ha abituati. (itTenTen)
  • Weiterhin möglich ist der kausative Gebrauch mit fare, vgl.:
    Sergio Abramo è il nuovo presidente della So.Ri.Cal, società di risorse idriche calabresi. La nomina è avvenuta durante il normale avvicendamento dell'organigramma societario, a seguito delle ultime consultazioni elettorali che hanno fatto cambiare registro alla Regione Calabria. […] Si tratta di una grossa notizia. Di quelle che fanno tremare i palazzi. (itTenTen)
     
Satzform
Besonderheiten des Phrasems auf verschiedenen sprachlichen Ebenen
  • Aussagesatz :

    üblich

  • Fragesatz :

    möglich, vgl.:
    Un tempo la politica era dialogo, confronto e partecipazione democratica e civile. Ora la politica è individuare qualcuno o qualcosa da compromettere e perseguirne la sistematica flagellazione per estorcere e mantenere vile e tacito consenso, diffondendo paura e comoda omologazione. Vogliamo cambiare registro? (itTenTen)

  • Imperativsatz :

    möglich, vgl.:
    Se avete in testa la celeberrima "Achenpromenade" del Gastein, che vi porta pianeggiosamente per dei kilometri da Dorfgastein fino a Badbruck, cambiate registro! Comunque: caricate il vostro amico 4pede e gli sci da fondo sull'auto e andate su fino alla frazione Obergurgl. (itTenTen)

  • Exklamativsatz :

    möglich, vgl.:
    Inverno, tempo di maglioni e scarponi. Che noia dover vestire a cipolla i nostri i bimbi e quanto tempo perso! Finalmente adesso si cambia registro! Arriva la primavera, che con le sue temperature miti, ci lascia usare magliette e scarpette.(itTenTen)

PRAGMATIK
Situativer Rahmen
typische oder mögliche Realisierungen der Bedeutung des Phrasems in verschiedenen Gebrauchskontexten

Bedeutung 1:

Bedeutung ■:

Bedeutungen 2:

unspezifisch

Bedeutung 3:

Illokutive Funktion
typische Absicht oder Zweck der Äußerung des Phrasems
  • darstellen, dass jemand oder man selbst etwas [z. B. das Verhalten, die Einstellung, die Strategie, das Vorgehen] [die Ausrichtung oder den Inhalt von Äußerungen] [den Stil] [gegenüber etw. oder jdm.] [grundlegend] ändert, vgl.:
    Ma le voci che rimbalzano da Roma danno per imminente una crisi. […] Allora anche il presidente della Confindustria ha cambiato registro ed ha ammonito contro i rischi d'una crisi di governo che avrebbe gravi effetti sull'economia italiana.(La Repubblica) [vgl. auch PAISÀ 4, 10, CORIS 1, 7, La Repubblica 3, 5, itTenTen 5, 11]
  • jemanden oder sich selbst dazu auffordern,etwas [z. B. das Verhalten, die Einstellung, die Strategie, das Vorgehen] [die Ausrichtung oder den Inhalt von Äußerungen] [den Stil] [gegenüber etw. oder jdm.] [grundlegend] zu verändern, vgl.:
    Ricordate le Olimpiadi classiche? Tutta la Grecia si mobilitava e partecipava con passione. Ma gli atleti della città nemica […] se erano sulla via di Olimpia, venivano lasciati passare con rispetto e nessuno si sognava di torcere loro un capello. […] Ebbene, se cambiamo registro, forse siamo ancora in tempo per cogliere quell'esempio.(La Repubblica) [vgl. auch CORIS 4, itTenTen 4, 7, 8, 9, 12, 20, 22]
  • ankündigen, dass jemand oder man selbst etwas [z. B. das Verhalten, die Einstellung, die Strategie, das Vorgehen] [die Ausrichtung oder den Inhalt von Äußerungen] [den Stil] [gegenüber etw. oder jdm.] [grundlegend] ändert, vgl.:
    Basta. Da oggi questo blog cambia musica e colore. Basta tediosi problemi personali che annoiano il lettore. Riprendiamo a dire cose che per me sono interessanti. Da oggi si cambia registro. (PAISÀ) [vgl. auch CORIS 5, 10, itTenTen 2, 24]
  • bewundernd beschreiben, dass jemand oder man selbst seinen Stil wechselt, vgl.:
    Forse la qualità che più sorprende in questo artista è in realtà la sua estrema versatilità che gli permetterà di cambiar registro più volte fino allo stile pacato degli ultimi anni passati a Hemmenhofen sul lago di Costanza dove si trasferì subito dopo l'ascesa di Hitler e dove visse fino alla morte nel 1969. (CORIS) [vgl. auch PAISÀ 6, La Repubblica 7, itTenTen 16]
Register
Grad der Formalität des Phrasems

neutral

Besonderheiten
Besonderheiten des Phrasems auf verschiedenen sprachlichen Ebenen
  • Syntaktische Besonderheiten :

    Häufig ist die Verwendung mit unpersönlichem si, vgl.:
    Il fine settimana ha visto l'insistere dell'alta pressione al centro nord, mentre sulle nostre estreme regioni meridionali ha insistito una certa nuvolosità, sicuramente però ora si cambierà registro.(itTenTen) [vgl. auch PAISÀ 3, 8, CORIS 8, 10, itTenTen 2, 5, 8, 14, 17, 20, 24]

DIDAKTIK
Gebrauchshinweise
Weitere Informationen, die für den Gebrauch des Phrasems wichtig sind
  • Beinahe alle Bedeutungsnuancen des Phrasems können auch vom verwandten cambiare tono ausgedrückt werden. Dies gilt allerdings nicht für die musikalische Ursprungsbedeutung von cambiare registro (s.u.). Bezüglich der Bedeutung 1 (vgl. Bedeutung 3 bei cambiare tono) ist zudem anzumerken, dass hier eine aktivere Komponente (etwa ein Strategiewechsel) stärker betont wird, während bei cambiare tono die Unterbedeutung des Verlaufs im Vordergrund steht. Unterschiedlich ist zudem auch die Frequenz des Gebrauchs der jeweiligen Bedeutungen, die bei cambiare tono auf eine stärkere Bindung der an die menschliche Stimme gekoppelten Ursprungsbedeutung hinweist.
  • Möglich bleibt natürlich auch die wörtliche, ursprüngliche Verwendung des Phrasems, die aus dem musikalischen Bereich kommt: „das Stimmregister wechseln“, vgl.:
    Mattheson […] prese lezioni di musica studiando clavicembalo, violino, composizione musicale, e canto. All'età di nove anni cantava e suonava l'organo in chiesa e ed era membro del coro dell'Opera di Amburgo. Debuttò come solista all'Opera di Amburgo nel 1696 in un ruolo femminile, e dopo che la sua voce cambiò registro, cantò come tenore e compose opere. (PAISÀ)
  • Ebenso bleibt auch die wörtliche Verwendung des Phrasems im Sinne von “seinen Tonfall oder seine Sprechweise ändern“ möglich. Hierbei können zudem Spezifizierungen, etwa in Form von nachgestellten Adjektiven, durchgeführt werden, vgl.:
    Il linguaggio di ogni individuo cambia registro a seconda dell’interlocutore o degli interlocutori che ha di fronte.(PAISÀ)
    "[…] Si partiva con l'italiano, nel senso che tutti parlavano in italiano. Ma appena la discussione si accendeva – e quando c'era Sciascia capitava spesso – e magari si passava alla politica, improvvisamente cambiavano registro linguistico. Un po' alla volta slittavano nel dialetto, e dell'italiano si scordavano […]".
    (itTenTen)

 

Video
zusätzliche audiovisuelle Belege des Phrasems
Thesaurus Phraseme
Phraseme mit einer ähnlichen oder in etwa gegensätzlichen Bedeutung; und: weitere Phraseme, die typischerweise zum semantischen Feld des untersuchten Phrasems gehören

Phras/Fras: cambiare musica; cambiare tono

aggiustare/correggere il tiro

cambiare rotta

pigliarla per un altro verso

Koll/Coll: cambiare abitudini; cambiare approccio; cambiare atteggiamento/[modo di comportarsi]; cambiare tattica/strategia

Spr/Prov: /

Formeln/Formule: /

Anton: essere sempre la stessa musica

Weitere lexikalische Kombinationen
Phraseme mit einer ähnlichen oder in etwa gegensätzlichen Bedeutung; und: weitere Phraseme, die typischerweise zum semantischen Feld des untersuchten Phrasems gehören

/

Anton: rimanere invariato; uguale

 

Thesaurus Lexeme
Lexeme mit einer ähnlichen oder in etwa gegensätzlichen Bedeutung; und: weitere Phraseme, die typischerweise zum semantischen Feld des untersuchten Phrasems gehören

V: adattarsi;cambiare; migliorare; variare

S: adattamento; cambiamento

Adj/Agg: diverso

Adv/Avv: /

Anton: invariato; uguale

Äquivalente (laut zweisprachigen Wörterbüchern)
Darstellung des Phrasems in zweisprachigen Wörterbüchern
  • Giacoma/Kolb:

    [Register] andere Register ziehen, cambiare registro/tattica

    [registro] cambia registro!, schlag einen anderen Ton an!

    [Saite] andere/strengere Saiten aufziehenfam, cambiare musica fam/registro fam

    [Ton] einen anderen Ton anschlagen, cambiare tono/registro

    [Tonart] eine andere Tonart anschlagen, cambiare tono/registro

  • Langenscheidt/Paravia:

    [registro] fig.cambiare~ seine Haltung ändern; (diventare più severo) andere Saiten aufziehen

  • Weitere Äquivalente (eigene Vorschläge):

    1 eine andere Tonart anschlagen; andere Register ziehen; sein Verhalten ändern

    ■ etw. einen andere/neue Form geben; etw. einen anderen Anstrich verleihen

    2b andere Töne anschlagen; einen neuen/(bes. negativ) schärferen/härteren Ton anschlagen; eine andere/härtere Gangart anschlagen/einlegen; einen anderen Tonfall anschlagen; den (Umgangs)ton ändern; (bes. im negativen Sinn) andere Saiten aufziehen; ein anderes/andere Register ziehen

    3 seinen Stil ändern; einen Stilwechsel vollziehen; sich stilistisch umorientieren

DOWNLOADS

Bearbeitet von
Matthias Bürgel