fare secco

Formale Varianten
in der Regel nicht markierte und kognitiv verfestigte Varianten der einzelnen Strukturelemente des Phrasems.

SEMANTIK
Semantisches Feld
Zuordnung des Phrasems zu einem Begriffsfeld (Frame)
  • distruzione
  • morte
SYNTAX
PRAGMATIK
DIDAKTIK
Thesaurus Phraseme
Phraseme mit einer ähnlichen oder in etwa gegensätzlichen Bedeutung; und: weitere Phraseme, die typischerweise zum semantischen Feld des untersuchten Phrasems gehören

Phras/Fras: dare [il colpo di grazia]/[la mazzata finale]; fare a pezzi; fare a fettine/polpette; fare fuori; fare la pelle a qlcu; levare/togliere di mezzo; mettere al tappeto; mettere k.o.; ridurre in briciole/cenere/poltiglia/polvere

Koll/Coll: /

Spr/Prov: /

Formeln/Formule: /

Anton: condurre/portare in salvo; risparmiare la vita a qlcu; strappare alla morte

Thesaurus Lexeme
Lexeme mit einer ähnlichen oder in etwa gegensätzlichen Bedeutung; und: weitere Phraseme, die typischerweise zum semantischen Feld des untersuchten Phrasems gehören

V: ammazzare; assassinare; eliminare; fiaccare; freddare; stecchire; stroncare; stendere; uccidere

S: omicidio; uccisione

Adj/Agg: violento

Adv/Avv: improvvisamente; violentemente

Anton: aiutare; salvare