fare testo

Formale Varianten
in der Regel nicht markierte und kognitiv verfestigte Varianten der einzelnen Strukturelemente des Phrasems.

N.B.: l’infinito fare può essere realizzato nella forma apocopata far (cfr. itTenTen 1)

SEMANTIK
Bedeutung
Beschreibung der Bedeutung(en) des Phrasems

1 (quasi semprecon negazione; in rif. a eventi, situazioni, opinioni e sim.) contare, essere significativo o rappresentativo di qlco e quindi avere rilevanza e valore [in quanto parametro di giudizio], cfr.:
(fast immer verneint; bezogen auf Ereignisse, Situationen, Meinungen u.Ä.) Gewicht haben, wichtig oder repräsentativ für etw. sein und folglich Relevanz und Aussagekraft besitzen [, da man als Maßstab gilt], vgl.:
Tutti gli altri membri della compagnia durante la festa avevano giurato all'attrice che l'avrebbero chiamata molto presto […] Ma lei ormai aveva imparato che non era vero […]. C'era stata la sola eccezione di Charlotte, ma lei non faceva testo. Si erano incontrate durante uno spettacolo ma avrebbero potuto incontrarsi dovunque […]. Erano destinate a diventare amiche. Sorelle spirituali quasi. (CORIS)
Romeo Gigli […] ammette di averci pensato molto, ma di avere poi optato per i colori vegetali, che non sono mai squillanti […]. Ma Romeo Gigli non fa testo, si sa. Lui ha un’idea molto personale della moda e ci mette il suo bagaglio di esperienza e di cultura, il suo gusto antiquario di andare per il mondo a cercare fogge e stoffe in via di estinzione. (La Repubblica)
anche se sono d'accordo che il vero amore non ha età, credo che torppa [sic!] differenza crei prima o poi qualche difficoltà [ch]e solo in presenza di vero amore si superano [sic!]. Le coppie menzionate per me non fanno testo in quanto appartengono ad un mondo diverso dalla quotidianità della gente comune. (itTenTen) [cfr. anche PAISÀ 16, CORIS 15, La Repubblica 4, 12, itTenTen 18]

■ (a volte più spec.) costituire un esempio, essere una testimonianza di qlco, cfr.:
(manchmal noch spezifischer) ein Beispiel darstellen, von etw. zeugen, vgl.:
Una svolta anche sul piano culturale è […] in atto nell'Urss e ne fa testo lo stesso congresso degli scrittori sovietici nel corso del quale è stata chiesta la pubblicazione di "Dottor Zhivago" di Pasternak da anni all'indice. (La Repubblica) [cfr. anche PAISÀ 3, CORIS 3, La Repubblica 19]

2 (detto di scritti, di documenti, di teorie ma anche di affermazioni, persone e sim.) contare, costituire un punto di riferimento [capace di dettare regole] e/o avere autorità e validità per qlcu, qlco o all’interno di un dato campo, cfr.:
(von Schriften, Dokumenten, Theorien, aber auch von Äußerungen, Personen u.Ä.) Bedeutung haben, einen [die Regel vorgebenden] Bezugspunkt darstellen und/oder Autorität und Geltung für jdn./etw. oder auf einem bestimmten Gebiet besitzen, vgl.:
La Gran Bretagna non ha un sistema giuridico basato su norme fisse e modificabili solo con un largo consenso. Le sentenze fanno testo e divengono punti di riferimento nei successivi processi. (La Repubblica)
Soltanto con Aristotele il tempo meteorologico divenne oggetto di una analisi scientifica. Al filosofo di Atene si attribuisce tra l'altro un trattato intitolato Meteorologica […], che rappresenta una vera e propria pietra miliare nella storia della meteorologia. Non da meno furono i romani, le cui opere fecero testo per tutto il medioevo, e gli arabi […]. (CORIS)
Un banchiere americano ha confessato che piuttosto che salire in ascensore con una donna sola (in cinquanta piani può accadere di tutto) preferisce aspettare il giro successivo. Perché in faccende così impalpabili e indimostrabili fa testo la parola di lei. (CORIS) [cfr. anche PAISÀ 1, CORIS 2, La Repubblica 16, itTenTen 11, 18]

Semantisches Feld
Zuordnung des Phrasems zu einem Begriffsfeld (Frame)
  • autorità
  • valore
SYNTAX
Grammatikalische Valenzen
syntaktische Ergänzungen, die grammatisch-strukturell (meist) vom Verb des Phrasems abhängig sind
  • qualcuno/qualcosa1fare testo (per qualcuno/qualcosa2), cfr.:
    "Ma la previsione, nonostante tutto, è sempre una faccenda difficile -- dice il colonnello Andrea Baroni, uno dei più noti meteorologi nostrani, le cui previsioni del tempo televisive fanno testo per milioni di italiani --. (La Repubblica) [cfr. anche La Repubblica 5]

    N.B.: i complementi introdotti da per possono avere sia funzione limitativa, per precisare l’estensione del valore della locuzione (cfr. PAISÀ 1, La Repubblica 5, itTenTen 4), 2) sia funzione finale (cfr. PAISÀ 2, CORIS 1)
     
  • qualcuno/qualcosa1fare testo (in qualcosa2), cfr.:
    Un banchiere americano ha confessato che piuttosto che salire in ascensore con una donna sola (in cinquanta piani può accadere di tutto) preferisce aspettare il giro successivo. Perché in faccende così impalpabili e indimostrabili2 fa testo la parola di lei1. (CORIS)
    N.B.: il complemento introdotto da in può essere realizzato sotto forma di complemento di luogo (cfr. La Repubblica 16, 17, itTenTen 10, 12)
     
  • qualcuno/qualcosa1fare testo (su qualcosa2), cfr.:
    Come prima cosa, secondo me, la visione in 3D del film1 non dovrebbe fare testo sul voto finale2, perchè questa fortuna è stata di pochi. (PAISÀ)
Lexikalische Valenzen
syntaktische Ergänzungen des Phrasems, die eher lexikalisch-semantischen Status haben
  • qualcuno/qualcosa1fare testo, cfr. (in materia di qualcosa2):
    È opinione comune che dalla tossicodipendenza si possa uscire grazie alla psicoterapia ed alle comunità terapeutiche. Questo avviene solo in Italia, in quanto in materia di medicina delle farmaco tossicodipendenze2 non fanno testo i medici che da anni si occupano di neuroscienze o di farmacologia […] bensì le parole di alcuni benefattori emeriti2[…]. (PAISÀ)
  • qualcuno/qualcosa1fare testo, cfr. (ai fini di qualcosa2):
    […] si aggiunge l’incertezza tutt'oggi esistente sulla reale consistenza del pacchetto in mano alla Montedison alla data del 5: il ministero delle Partecipazioni statali infatti ha fornito al garante i dati relativi ai giorni immediatamente precedenti e di quelli successivi, mentre ai fini della legge2 fa testo la situazione del momento dell’acquisto1. (La Repubblica)
  • qualcuno/qualcosa1fare testo, cfr. (da un punto di vista+agg.2), cfr.:
    […] nella Fiorentina Baggio è abituato a trovarsi davanti un solo attaccante, cioé Borgonovo, mentre oggi ne aveva due e quindi doveva per forza spostarsi sulla destra per trovare spazio. Comunque la sostituzione di oggi1 non fa testo da un punto di vista tattico2. Stavamo perdendo e avevamo semplicemente bisogno di inserire un uomo d'attacco in più. (La Repubblica)
  • qualcuno/qualcosa1fare testo, cfr. (in campo+agg.2), cfr.:
    Non è la scienza delle comunicazioni, né la sociologia, né la psicologia, che1 possono fare testo in campo religioso2. Ciò che fa testo è la percezione razionale dei fedeli, quella percezione che può condurre il fedele ad avvicinarsi o ad allontanarsi dalla pratica della Fede. (itTenTen)
  • qualcuno/qualcosa1fare testo, cfr. (in quanto a+qualcosa2), cfr.:
    Gli dissi che la componente nazionale presente nella mia zona1 non faceva testo in quanto a pratica religiosa2, essendo la comunità arabofona costituita per lo più da tunisini che per ragioni diverse hanno una pratica religiosa meno marcata degli altri nordafricani. (itTenTen)
  • qualcuno/qualcosa1fare testo, cfr. (riguardo a qualcosa2):
    Riguardo alle fonti dei dati2 fanno testo sia la rivista Nature Nanotechnology dell'anno 2006, sia le informazioni provenienti dall "Office Européen des Brevets" (EPO) sul numero di brevetti consegnati1. (PAISÀ)
Kollokatoren der internen Syntax
typischerweise in das Phrasem integrierte Elemente mit quasi-strukturellem Status oder sehr typische Besetzungen der Valenzen

nonfare testo

N.B.: il fraseologismo occorre molto spesso in forma negativa ma solo nel significato 1

Kookkurrente Elemente der internen Syntax
Elemente, die frei in die interne Struktur des Phrasems integriert werden können

Possibile è inoltre la cooccorrenza con il pronome ne, cfr.:
Una svolta anche sul piano culturale è […] in atto nell' Urss e ne fa testo lo stesso congresso degli scrittori sovietici nel corso del quale è stata chiesta la pubblicazione di "Dottor Zhivago" di Pasternak da anni all' indice. (La Repubblica) [cfr. anche La Repubblica 19]

Charakteristika der externen Syntax
Beschreibung des charakteristischen syntaktischen Umfelds des Phrasems
  • Il fraseologismo è spesso seguito da frasi causali, cfr.:
    anche se sono d'accordo che il vero amore non ha età, credo che torppa [sic!] differenza crei prima o poi qualche difficoltà e solo in presenza di vero amore si superano. Le coppie menzionate per me non fanno testo in quanto appartengono ad un mondo diverso dalla quotidianità della gente comune. (itTenTen) [cfr. anche PAISÀ 13, itTenTen 3, 15, 18, 19]
  • Piuttosto frequente è inoltre la cooccorrenza della locuzione con un complemento di tempo, cfr.:
    Galeno, vissuto nel III secolo d.C., la attribuirà [l’ernia inguinale], erroneamente, alla rottura del peritoneo e al conseguente cedimento della parete addominale e questa teoria farà testo per circa 1000 anni. (PAISÀ) [cfr. anche CORIS 4, itTenTen 20, 21]
Satzform
Besonderheiten des Phrasems auf verschiedenen sprachlichen Ebenen
  • Aussagesatz :

    comune

  • Fragesatz :

    possibile, cfr.:

    Durante quei seminari -- aperti al pubblico -- chiunque era libero di raccogliere al magnetofono le parole di Lacan per cui il suo insegnamento orale si è tramandato attraverso molteplici trascrizioni di nastri registrati. Ma fanno testo? e chi ha il diritto di giudicare della loro autenticità? (La Repubblica)

PRAGMATIK
Situativer Rahmen
typische oder mögliche Realisierungen der Bedeutung des Phrasems in verschiedenen Gebrauchskontexten

Significato 1:

Significato 2:

Illokutive Funktion
typische Absicht oder Zweck der Äußerung des Phrasems
  • osservare che qualcuno o qualcosa non è significativo o rappresentativo di qualcosa e quindi non ha rilevanza e valore [in quanto parametro di giudizio], cfr.:
    Tutti gli altri membri della compagnia durante la festa avevano giurato all'attrice che l'avrebbero chiamata molto presto […] Ma lei ormai aveva imparato che non era vero […]. C'era stata la sola eccezione di Charlotte, ma lei non faceva testo. Si erano incontrate durante uno spettacolo ma avrebbero potuto incontrarsi dovunque […]. Erano destinate a diventare amiche. Sorelle spirituali quasi. (CORIS) [cfr. anche La Repubblica 9, itTenTen 14]
  • sostenere che qualcuno o qualcosa non è significativo o rappresentativo di qualcosa e quindi non ha rilevanza e valore [in quanto parametro di giudizio], cfr.:
    anche se sono d'accordo che il vero amore non ha età, credo che torppa [sic!] differenza crei prima o poi qualche difficoltà [ch]e solo in presenza di vero amore si superano [sic!]. Le coppie menzionate per me non fanno testo in quanto appartengono ad un mondo diverso dalla quotidianità della gente comune. (itTenTen) [cfr. anche itTenTen 8, 13]
  •  (con riferimento a se stessi) affermare [retoricamente] di non essere significativo o rappresentativo di qualcosa e quindi di non avere rilevanza e valore [in quanto parametro di giudizio], cfr.:
    “Hanno ammazzato Saviano”, così titolera Max del mese di luglio proponendo un fotomontaggio dell’autore di Gomorra sul tavolo delle autopsie. L’iniziativa, personalmente (ma io scrivo noir, forse non faccio testo), la trovo molto sagace e provocatoria, ma a quanto sembra in molti non hanno preso bene la cosa, lo scrittore prima di tutto. (PAISÀ) [cfr. anche PAISÀ 18, itTenTen 19]
  • informare/avvisare qualcuno che qualcosa conta, che costituisce un punto di riferimento e/o ha autorità e validità per qualcuno, qualcosa o all’interno di un determinato campo, cfr.:
    Dopo 30 giorni a partire dalla spedizione dovrà riconsegnarlo seguendo le istruzioni contenute nel pacco che arriverà a casa (a carico del destinatario), per i 30 giorni effettivi farà testo il timbro delle poste […] (PAISÀ) [cfr. anche PAISÀ 5, 8, CORIS 1, 2, 17, La Repubblica 5, itTenTen 5, 7]
  • osservare [con ammirazione] che qualcosa o qualcuno conta, costituisce un punto di riferimento e/o ha autorità e validità per qualcuno, qualcosa o all’interno di un determinato campo, cfr.:
    Sono stato abbonato all' "Economist" per decenni e penso che sia un settimanale di grande rilevanza storica, oltre che politica e culturale. Ricordo che Luigi Einaudi ne era collaboratore e che i suoi articoli, non firmati, come del resto tutti quelli che appaiono sulla rivista, facevano testo anche per gli studenti universitari. (PAISÀ) [cfr. anche PAISÀ 7, 12, 14, CORIS 4, 7, itTenTen 6, 10]
Register
Grad der Formalität des Phrasems

neutro

DIDAKTIK
Gebrauchshinweise
Weitere Informationen, die für den Gebrauch des Phrasems wichtig sind

Indicazioni d’uso

  • Per estensione del valore della locuzione fare testo, nel linguaggio scolastico si chiama libro di testo (o semplicemente testo) ciascun manuale adottato per l’apprendimento e lo studio delle varie materie, p.es. testo di storia, di geografia, di matematica, ecc.
Thesaurus Phraseme
Phraseme mit einer ähnlichen oder in etwa gegensätzlichen Bedeutung; und: weitere Phraseme, die typischerweise zum semantischen Feld des untersuchten Phrasems gehören

Phras/Fras: avere voce in capitolo; dettare legge

essere la colonna portante; essere qualcuno

Koll/Coll: avere (in mano il) potere; avere potere decisionale; avere (un certo) peso; esercitare controllo/potere; esercitare un’ascendente/influenza; essere un esempio; essere un punto di riferimento; godere di autorità/prestigio; ricoprire/rivestire un ruolo di [grande importanza]/[un certo peso]; ricoprire/rivestire un ruolo non indifferente

Spr/Prov: Ubi maior minor cessat

Formeln/Formule: ipse dixit

Anton: essere di poca/nessuna importanza; non avere potere decisionale; non essere nessuno; non poter competere; ricoprire un ruolo marginale

Thesaurus Lexeme
Lexeme mit einer ähnlichen oder in etwa gegensätzlichen Bedeutung; und: weitere Phraseme, die typischerweise zum semantischen Feld des untersuchten Phrasems gehören

V: contare

S: esempio;riferimento; rilevanza; testimonianza; valore

Adj/Agg: autorevole; competente; importante;rappresentativo; significativo

Adv/Avv: /

Anton: ininfluente; insignificante

Äquivalente (laut zweisprachigen Wörterbüchern)
Darstellung des Phrasems in zweisprachigen Wörterbüchern
  • Giacoma/Kolb:

    far testo fig (essere un riferimento), maßgebend/richtungsweisend sein

    unmaßgeblich sein, essere irrilevante/insignificante, non fare testo.

  • Il Sansoni Tedesco:

    fare t. maßgebend sein, als Autorität gelten

  • Langenscheidt/Paravia:

    fare testo maßgebend sein

  • PONS online-Wörterbuch:

    /

  • Weitere Äquivalente (eigene Vorschläge):

    1 relevant sein; zählen; von Belang sein

    non fare testo,  irrevelant sein; unerheblich sein; nicht maßgebend sein; nicht(s) zählen

    ■ fare testo di qc, Zeugnis ablegen von etw.; etw. bezeugen; etw. bekunden

    2 verbindlich/bindend sein; als Richtschnur gelten

DOWNLOADS

Bearbeitet von
Francesca Martulli