mettere troppa carne al fuoco

Formale Varianten
in der Regel nicht markierte und kognitiv verfestigte Varianten der einzelnen Strukturelemente des Phrasems.

avere troppa carne al fuoco, c’è troppa carne al fuoco,
mettere/avere/c’è molta carne al fuoco, mettere/avere/c’è tanta carne al fuoco

SEMANTIK
Bedeutung
Beschreibung der Bedeutung(en) des Phrasems

1 sich [zu] viel vornehmen, [zu] viele Dinge gleichzeitig machen [wollen] oder [zu] viele Themen behandeln [und den einzelnen Elementen nicht gerecht werden], vgl.:
Siete sotto stress? Avete troppa carne al fuoco, le scadenze incombono, gli altri contano su di voi e, come se non bastasse, la vostra scrivania è ancora in disordine. (itTenTen)
Dalle proteste agli scioperi legittimi, e chiamati selvaggi, di lavoratori, mamme e studenti, sino agli arresti di Roma e alle intimidazioni verso le diverse realtà... dal nord al sud, dall’est all’ovest... la guerra permanente, gli sgomberi, il lavoro precario, la mancanza di case e diritti in generale... insomma, di carne al fuoco ne abbiamo. (PAISÀ)
Vorrei dire molte cose, portare più esempi di chi oggi stenta ad avere libertà di parola e di chi vive sotto minacce per aver dato fastidio al potere criminale: scrittori e giornalisti, dal Messico dove i narcos hanno ucciso Candelario Pérez Pérez, alla Bulgaria dove è stato ammazzato lo scrittore Georgi Stoev. Ma mi hanno detto che non devo mettere troppa carne al fuoco, parlare troppo a lungo, e così mi concentro su quel che per me rimane l’esperienza più importante. (CORIS) [vgl. auch PAISÀ 4, La Repubblica 7, 16, CORIS 2, itTenTen 3, 6, 15]

N.B.: Das Strukturelement carne al fuoco, das syntaktisch relativ autonom ist und sich mit verschiedenen Verben verbinden kann, bezeichnet immer Dinge, die zu erledigen sind oder deren man sich annehmen muss, etwa aktuelle Projekte, Themen o.Ä.

2 (oft mit aggiungere) etw. noch weiter verstärken, eine problematische Situation weiter anfachen oder einen weiteren Aspekt liefern, vgl.:
Nell’Africa orientale, in Kenya, Tanzania e Uganda, combattono almeno nove gruppi fondamentalisti. Tutti ottengono aiuti da Sauditi, iraniani e dal Sudan, che offre canali di comunicazione e rifugio.... Nel Corno d’Africa questi stessi stati incoraggiano e finanziano l’imposizione della Sha’riah in Somalia, dove non c’è più uno Stato. In Sudan e Ciad, la scoperta di giacimenti di petrolio ha aggiunto una nuova carne al fuoco. (PAISÀ)
Intanto un altro giornale britannico aggiunge carne al fuoco del gossip. Secondo il Mirror Diana temeva che suo marito, il principe Carlo, volesse eliminarla per poi convolare a giuste nozze con l’innamorata di sempre, Camilla Parker Bowles. (CORIS)
La svolta dopo i primi arresti: due giovani, appena portati in caserma, ai carabinieri un po’ stupiti si sono dichiarati prigionieri politici. Qualche giorno fa, nuova rapina e nuova carne al fuoco delle indagini: i banditi che avevano tentato di svaligiare una banca erano stati infatti ripresi dalle telecamere del circuito di sicurezza. (La Repubblica) [vgl. auch PAISÀ 3, La Repubblica 10, itTenTen 18]

Semantisches Feld
Zuordnung des Phrasems zu einem Begriffsfeld (Frame)
  • esagerazione
SYNTAX
(Weitere) Variationsmöglichkeiten
mögliche Varianten einzelner Strukturelemente, die kein fester Bestandteil des Phrasems sind
  • Neben den formalen Varianten wird das finite Verb gelegentlich durch aggiungere (vgl. PAISÀ 3, 9, CORIS 5, itTenTen 18) und porre (vgl. CORIS 1) variiert.
  • Es ist möglich, eine Prädikativform des Phrasems zu bilden, vgl.:
    Ogni tanto la carne al fuoco è davvero tanta e quindi si rischia di perdere un po’ il filo, ma la trama principale nel suo complesso rimane sempre ben in primo piano e non si vede l'ora di sapere come va a finire. (PAISÀ) [vgl. auch La Repubblica 5, 9, 11]
  • Häufig wird das Phrasem ohne finites Verb verwendet, vgl.:
    Però il libro, che è molto bello, era anche difficile da mettere in scena: troppa carne al fuoco, troppi elementi che in tv sembravano inverosimili. (PAISÀ) [vgl. auch PAISÀ 1, 5, La Repubblica 1, 6, itTenTen 4, 5, 11, 21]
  • In Verbindung mit con kann das Strukturelement tanta/troppa/… carne al fuoco als Attribut verwendet werden, vgl.:
    LO SCETTRO DI TIN-HINAN: 7s/8.5d storia con tantissima carne al fuoco, pure troppa, alla fine molti personaggi stanno lì solo per far scena. Peccato perchè la trama mi era piaciuta, nonostante la presenza Di Richter e Green. (itTenTen) [vgl. auch itTenTen 12]
  • Häufig wird das Strukturelement troppa bzw. molta oder tanta durch andere Mengenadjektive oder -adverbien variiert. Dazu gehören quanta (vgl. La Repubblica 8, itTenTen 5, 20), moltissima (vgl. itTenTen 7), pochissima (vgl. PAISÀ 8), parecchia (vgl. La Repubblica 3), abbastanza (vgl. itTenTen 16), sufficiente (vgl. PAISÀ 2), meno (vgl. PAISÀ 5), superabbondante (vgl. La Repubblica 9) oder auch un mucchio di (vgl. La Repubblica 14) oder un sacco di (vgl. CORIS 9).
    Ebenfalls kann troppa bzw. molta oder tanta durch nuova (vgl. PAISÀ 9, La Repubblica 6) oder altra (vgl. PAISÀ 12) ersetzt werden.
  • Gelegentlich entfällt das Mengenadjektiv, etwa, wenn das Phrasem in einer Linksverschiebung steht oder zusammen mit dem Verb aggiungere verwendet wird, vgl.:
    Dalle proteste agli scioperi legittimi, e chiamati selvaggi, di lavoratori, mamme e studenti, sino agli arresti di Roma e alle intimidazioni verso le diverse realtà... dal nord al sud, dall’est all’ovest... la guerra permanente, gli sgomberi, il lavoro precario, la mancanza di case e diritti in generale... insomma, di carne al fuoco ne abbiamo. (PAISÀ)
    La polemica con Adobe non fa altro che aggiungere carne sul fuoco, dato che le critiche ad Apple vengono anche da quel fronte. (itTenTen) [vgl. auch PAISÀ 3, La Repubblica 4, CORIS 5]
  • Gelegentlich wird das Strukturelement al durch sul ersetzt, vgl.:
    visti i Trailer mi aspettavo un nuovo capolavoro e invece... per prima cosa l’errore di Raimi è stato quello di mettere troppa carne sul fuoco e rendere il film impalpabile, superficiale e senza sostanza... (PAISÀ) [vgl. auch PAISÀ 12, La Repubblica 15, 17, itTenTen 18, 19, 20, 21, 22]
    Ebenfalls möglich, aber nicht von allen Sprechern akzeptiert, ist die Ersetzung von al durch a, vgl.:
    abbiamo diverse date a lunga gettata tipo Barcellona e Bilbao più un altro southern tour dove toccheremo questa volta Taranto e Cosenza, oltre all'ormai rodata Caserta; stiamo definendo una data a Gotheborg e suoneremo finalmente in Sardegna, quindi direi che di carne a fuoco ce n'è abbastanza, no? (itTenTen) [vgl. auch itTenTen 15, 17]
Grammatikalische Valenzen
syntaktische Ergänzungen, die grammatisch-strukturell (meist) vom Verb des Phrasems abhängig sind

qualcuno1mettere/avere troppa carne al fuoco (per qualcuno/qualcosa2), vgl.:
Una scrollata alla scuola ci voleva, ma il ministro1 ha messo troppa carne al fuoco in un sistema che ha le strutture troppo deboli. (CORIS)
Quanti interventi! Grazie a tutti del vostro contributo. Avete(1) messo molta carne a fuoco per una come me2 che è indecisa di natura, ma avete tutti ragione, […]. (itTenTen) [vgl. auch La Repubblica 2, itTenTen 21]

Kookkurrente Elemente der internen Syntax
Elemente, die frei in die interne Struktur des Phrasems integriert werden können

Des Öfteren werden verstärkende Ausdrücke wie davvero (vgl. PAISÀ 6), veramente (vgl. itTenTen 3), decisamente (vgl. CORIS 3), talmente (vgl. itTenTen 6) oder a tutti i costi (vgl. La Repubblica 7) in die interne Struktur des Phrasems eingefügt.

Satzform
Besonderheiten des Phrasems auf verschiedenen sprachlichen Ebenen
  • Aussagesatz :

    üblich

  • Fragesatz :

    möglich, vgl.:
    […] Una sfida non da poco per problemi aggravati da molto indecisionismo politico. Non rischia di mettere troppa carne al fuoco? (La Repubblica) [vgl. auch PAISÀ 5]

  • Imperativsatz :

    häufiger in der 1. Person Plural und verneint, vgl.:
    Non mettiamo troppa carne al fuoco, i casi vanno analizzati uno per uno. (itTenTen) [vgl. auch PAISÀ 12, CORIS 7, itTenTen 2, 8]

  • Exklamativsatz :

    gelegentlich, vgl.:
    Quanta carne sul fuoco!!! Allora partendo da un puro e semplice studio di costi analizzo le tue domande e potrai darti risposta da solo: […] (itTenTen) [vgl. auch La Repubblica 8, itTenTen 5]

PRAGMATIK
Situativer Rahmen
typische oder mögliche Realisierungen der Bedeutung des Phrasems in verschiedenen Gebrauchskontexten

Bedeutung 1:

Bedeutung 2:

Illokutive Funktion
typische Absicht oder Zweck der Äußerung des Phrasems
  • darstellen, dass jemand oder etwas eine Situation oder einen Diskurs weiter anfacht, vgl.:
    Intanto un altro giornale britannico aggiunge carne al fuoco del gossip. Secondo il Mirror Diana temeva che suo marito, il principe Carlo, volesse eliminarla per poi convolare a giuste nozze con l’innamorata di sempre, Camilla Parker Bowles. (CORIS) [vgl. auch PAISÀ 3, 9, La Repubblica 6, itTenTen 18]
  • zusammenfassend feststellen, dass man viele Projekte oder Themen zu behandeln hat, vgl.:
    C'è sempre qualcosa che non va, ci sono i figli da seguire, il lavoro cui badare, i rapporti familiari da sostenere, il tetto che si rompe, le bollette da pagare, i vicini che rompono le scatole, ecc. ecc. C'è poi una nostra sfera affettiva da colmare, la nostra creatività da preservare e sviluppare, la nostra sessualità da rispettare o onorare. Insomma, c'è talmente tanta carne al fuoco che è difficile che non si bruci qualcosa. (itTenTen) [vgl. auch PAISÀ 7, La Repubblica 2, 3, 5, CORIS 2, itTenTen 16, 21]
  • interessiert feststellen, dass viele Themen angesprochen werden, vgl.:
    Wow! Che bel post e che bei commenti! Quanta carne al fuoco qui, c'è da pensare molto. Complimenti anche per il blog veramente interessante. (itTenTen) [vgl. La Repubblica 8, itTenTen 9, 17, 20]
  • kritisieren, dass sich jemand zu viel vorgenommen hat und deswegen einzelnen Elementen nicht gerecht wird, vgl.:
    visti i Trailer mi aspettavo un nuovo capolavoro e invece... per prima cosa l’errore di Raimi è stato quello di mettere troppa carne sul fuoco e rendere il film impalpabile, superficiale e senza sostanza... (PAISÀ) [vgl. auch PAISÀ 1, 4, 10, La Repubblica 1, 12, CORIS 3, itTenTen 3, 13]
  • raten, sich nicht zu viel vorzunehmen oder zu viele Themen zu behandeln, vgl.:
    Non mettiamo troppa carne al fuoco, i casi vanno analizzati uno per uno. (itTenTen) [vgl. auch PAISÀ 11, CORIS 6, 7, itTenTen 2]
  • fragen, ob sich jemand nicht zu viel vornimmt [und damit implizit die Meinung äußern, dass er das tut], vgl.:
    […] Una sfida non da poco per problemi aggravati da molto indecisionismo politico. Non rischia di mettere troppa carne al fuoco? (La Repubblica) [vgl. auch CORIS 9, itTenTen 4]
Register
Grad der Formalität des Phrasems

neutral

Wörtliche Lesart
Verwendung des Phrasems unter Einbezug der wörtlichen Bedeutung

häufig, vgl.:
“C’è un mucchio di carne al fuoco ed è normale che la cottura sia lenta” ha commentato Tiziano Treu, ministro del Lavoro, confermando che il governo sta lavorando sulla “ripulitura” del bilancio dell’Inps e sulla versione definiva del redditometro. (La Repubblica)
il risultato è comunque buono, con il filo conduttore centrale rimasto invariato da cui si sviluppa poi tutta la narrazione ma con tanta carne al fuoco e poco tempo a disposizione per cucinarla e “digerirla”, [...] (itTenTen) [vgl. auch La Repubblica 4, 11, itTenTen 2, 6]

Metasprachliche Variation
Metasprachliche Bezugnahme auf das Phrasem an sich, meist um auszudrücken, dass es bewusst verwendet wird

möglich, vgl.:
L’abbiamo rimproverato -- e a ragione --, di mettere troppa carne al fuoco (immagine non casuale: il dilagante e un po’ pasticcione D’Onofrio vorrebbe perfino gli studenti ai fornelli), di credere che la scuola si possa rivoltare come un calzino, di lanciare proposte e idee senza il necessario sostegno legislativo, amministrativo, culturale, sociale. (La Repubblica)

Besonderheiten
Besonderheiten des Phrasems auf verschiedenen sprachlichen Ebenen
  • Syntaktische Besonderheiten :

    Häufig steht das Phrasem in Linksverschiebungen (dislocazioni a sinistra), vgl.:
    abbiamo diverse date a lunga gettata tipo Barcellona e Bilbao più un altro southern tour dove toccheremo questa volta Taranto e Cosenza, oltre all'ormai rodata Caserta; stiamo definendo una data a Gotheborg e suoneremo finalmente in Sardegna, quindi direi che di carne a fuococe n'èabbastanza, no? (itTenTen) [vgl. auch PAISÀ 7, La Repubblica 3, 4, CORIS 2]

  • Diskursive Besonderheiten :

    Das Phrasem dient oft zur Zusammenfassung von bisher Gesagtem, z.B. einer Aufzählung oder einer ausführlichen Situationsbeschreibung. Aus diesem Grund wird es häufig von insomma oder ähnlichen Ausdrücken begleitet, vgl.:
    C'è sempre qualcosa che non va, ci sono i figli da seguire, il lavoro cui badare, i rapporti familiari da sostenere, il tetto che si rompe, le bollette da pagare, i vicini che rompono le scatole, ecc. ecc. C'è poi una nostra sfera affettiva da colmare, la nostra creatività da preservare e sviluppare, la nostra sessualità da rispettare o onorare. Insomma, c'è talmente tanta carne al fuoco che è difficile che non si bruci qualcosa. (itTenTen)
    Ma la lista non è finita, c’è la Gemina che intende consolidare con un sindacato la sua presenza nell’Ambrosiano, c’è il gruppo Orlando, che ha sistemato le cose in famiglia e si è rafforzato con l’accordo con la Trefimetaux, la Falck tra i cui azionisti è stato forse finalmente trovato un accordo. Di carne al fuoco insomma ce n’è. Ma per la cottura non basta la buona volontà. (La Repubblica)
    abbiamo diverse date a lunga gettata tipo Barcellona e Bilbao più un altro southern tour dove toccheremo questa volta Taranto e Cosenza, oltre all'ormai rodata Caserta; stiamo definendo una data a Gotheborg e suoneremo finalmente in Sardegna, quindi direi che di carne a fuoco ce n'è abbastanza, no? (itTenTen) [vgl. auch PAISÀ 7, 11, La Repubblica 3, itTenTen 21]

DIDAKTIK
Thesaurus Phraseme
Phraseme mit einer ähnlichen oder in etwa gegensätzlichen Bedeutung; und: weitere Phraseme, die typischerweise zum semantischen Feld des untersuchten Phrasems gehören

Phras/Fras: fare il passo più lungo della gamba

andare oltre (le proprie forze);mirare troppo in alto; non dare il giusto peso a qlco

Koll/Coll: non tenere conto dei propri limiti; sopravvalutare le proprie capacità/possibilità; superare i propri limiti; + qlco va al di là delle capacità/possibilità di qlcu

Spr/Prov: Chi troppo vuole, nulla stringe

Formeln/formule: Soprattutto non troppo zelo!

Anton: Ogni cosa a sua volta

fare il passo secondo la (propria) gamba; stare con i piedi per terra; stendersi quanto è lungo il lenzuolo

Weitere lexikalische Kombinationen
Phraseme mit einer ähnlichen oder in etwa gegensätzlichen Bedeutung; und: weitere Phraseme, die typischerweise zum semantischen Feld des untersuchten Phrasems gehören

[dedicarsi a]/fare troppe cose insieme; tutto in una volta

Anton: fare una cosa alla volta; poco per volta

Thesaurus Lexeme
Lexeme mit einer ähnlichen oder in etwa gegensätzlichen Bedeutung; und: weitere Phraseme, die typischerweise zum semantischen Feld des untersuchten Phrasems gehören

V: esagerare; sopravvalutarsi; strafare

S: esagerazione;fallimento

Adj/Agg: imprudente; ottimista

Adv/Avv: contemporaneamente; troppo

Anton: misura

Äquivalente (laut zweisprachigen Wörterbüchern)
Darstellung des Phrasems in zweisprachigen Wörterbüchern
  • Giacoma/Kolb:

    [carne] mettere troppa carne al fuoco fig (fare troppe cose contemporaneamente), zu viel auf einmal unternehmen, auf allen Hochzeiten tanzen fam

  • Il Sansoni Tedesco:

    [carne] <fig.> mettere troppa ~ alfuoco zuviel auf einmal unternehmen

  • Langenscheidt/Paravia:

    [carne] fig.mettere, avere troppa ~ al fuoco sich (D) zu viel auf einmal vornehmen, zu viele Eisen im Feuer haben

    [fuoco] mettere troppa carne al ~ sich (D) zu viel auf einmal vornehmen (o zu viele Eisen im Feuer haben)

  • PONS online-Wörterbuch:

    [carne] mettere troppa carne al fuoco figsich zu viel vornehmen

  • Weitere Äquivalente (eigene Vorschläge):

    1 sich zu viel auftun/aufladen/aufbürden; zu viel (auf einmal) wollen

    (für non mettiamo troppa carne al fuoco): (jetzt mal) eins nach dem anderen; jetzt mal halblang/langsam

    2 (über Gerüchte, Diskussionen etc.) noch eins/einen draufsetzen/draufgeben/draufsatteln; (über Konflikte) Öl ins Feuer gießen

DOWNLOADS

Bearbeitet von
Tamara Blaich