non fare una piega

Formale Varianten
in der Regel nicht markierte und kognitiv verfestigte Varianten der einzelnen Strukturelemente des Phrasems.

non fare una grinza

N.B.: la variante viene usata nella maggior parte dei casi nel significato 2a.

SEMANTIK
Bedeutung
Beschreibung der Bedeutung(en) des Phrasems

1 (irif. a persone) [di fronte a qualcosa che dovrebbe suscitare turbamento] restare indifferente, impassibile, essere del tutto disinteressato, non mostrare alcuna emozione [per una ragione nascosta, per un tornaconto personale o perché si tratta di una situazione scomoda], cfr.:

  1. Sono molto encomiabili quei pii americani che manifestano per la salvezza di una poveretta in coma da 15 anni […] ma come mai quegli stessi non fanno una piega per le morti e le sofferenze arrecate al mondo dall' avidità senza limiti delle multinazionali? (PAISÀ)
  2. Nella gabbia, anche oggi, c'è solo Robert Venetucci. Anche oggi non fa una piega, nemmeno quando l'interprete gli traduce "ergastolo". (La Repubblica)
  3. I piccoli azionisti, venuti più per curiosare che per contare, hanno punzecchiato il presidente Olivieri che però è riuscito a non fare una piega. Ha dribblato tutte le domande ammettendo candidamente di non sapere niente o quasi. (La Repubblica) [cfr. anche PAISÀ 3, La Repubblica 2, 4, itTenTen 3, 9]

2a (spessodi ragionamenti, discorsi, teorie, piani e sim.) essere logico, privo di errori, giusto, ineccepibile [e quindi indiscutibile], cfr.:

  1. In generale la teoria non fa una piega: tutti hanno diritto a un premio se vendono tanto (e quindi comprano molto), diciamo che è un premio per la fedeltà. (itTenTen)
  2. Il piano di Marco non fa una piega e in poco tempo gli permette di arrivare alla presidenza e mettere fuori gioco Ivan Bettini, facendolo finire in prigione […]. (PAISÀ)  
  3. Noi vogliamo che i nostri dipendenti godano dei loro diritti al cento per cento […]. Ma quando hanno tutto ciò che gli spetta, arriva il momento dei doveri nei confronti dei cittadini. Una filosofia che non fa una piega, tanto che i sindacati […] non si sono azzardati a contestare la drastica misura della Giunta. (La Repubblica) [cfr. anche PAISÀ 1, CORIS 6, La Repubblica 1, itTenTen 13, 15]

2b (spesso in riferimento entità inanimate) essere impeccabile, non presentare difetti, funzionare perfettamente, cfr.:

  1. […] se chiedi a chiunque cosa ha di particolare sta macchina non ci azzecca nessuno, solo chi l’ha avuta e percorso più di 200 mila km forse si accorge che nonostante tutti quei km percorsi in condizioni anche estreme ha un telaio che non fa una piega […]. (PAISÀ)
  2. Ashanti è forse quella che tra le tre cerca di cantare la canzone rimanendo fedele alla versione originale; il suo modo di prendere le note non fa una piega: è intonatissima e la "dolcezza" della sua vocalità rende il tutto più "fiabesco". (PAISÀ)
  3. Se dal punto vista "motoristico" la macchina sembra non fare una piega, è sotto altri aspetti che mette in luce la sua natura - per forza di cose "incompleta" - di prototipo. (PAISÀ) [cfr. anche CORIS 8, itTenTen 7, 11]

N.B.: i significati 1 e 2a sono i più diffusi.

Semantisches Feld
Zuordnung des Phrasems zu einem Begriffsfeld (Frame)
  • indifferenza
  • efficienza
SYNTAX
Grammatikalische Valenzen
syntaktische Ergänzungen, die grammatisch-strukturell (meist) vom Verb des Phrasems abhängig sind

qualcosa/qualcuno1 non fare una piega, cfr.:
Il discorso di Caterina1 non faceva una piega. Si era comportata impeccabilmente: mi aveva aiutato senza tradire la fiducia di un'amica. (CORIS) [cfr. anche La Repubblica 4]

Lexikalische Valenzen
syntaktische Ergänzungen des Phrasems, die eher lexikalisch-semantischen Status haben
  • qualcuno1 non fare una piega (per qualcosa2), cfr.:
    Sono molto encomiabili quei pii americani che manifestano per la salvezza di una poveretta in coma da 15 anni […] ma come mai quegli stessi1 non fanno una piega per le morti e le sofferenze arrecate al mondo dall'avidità senza limiti delle multinazionali2? (PAISÀ) [cfr. anche CORIS 2]
  • qualcuno1 non fare una piega (davantia qualcosa2), cfr.:
    La polizia1 ci filma, ci controlla, ci blocca sulla strada per il presidio, ma non fa una piega davanti a movimenti di trenta persone con gli zainetti in stazione2”, spiega Rafael, alludendo ai trafficanti di uomini che si aggirano in questi giorni. (itTenTen) [cfr. anche CORIS 4]
  • qualcuno1 non fare una piega (difrontea qualcosa2), cfr.:
    Splendide le facce di coloro che vengono maldestramente curati ma che(1), a giudicare dal video, non fanno una piega di fronte all'inaspettato spettacolo che li rende partecipi2. (itTenTen) [cfr. anche itTenTen 6]
  • qualcuno1 non fare una piega (a+inf2), cfr.:
    Queste sono le mentalità1 che non fanno una piega a chiudere a chiave vecchi invalidi in un magazzino2 se ricordate il recente episodio di cronaca che è finito con la morte di due anziani carbonizzati. (itTenTen) [cfr. anche itTenTen 12]
  • qualcuno1 non fare una piega (a qualcosa2), cfr.:
    Ho rischiato di baciare il televisore quando ha parlato Buffon. Quando da capitano vero, da leader […] è riuscito(1) a non fare una piega alla domanda rivoltagli da una signora che non è per lui esattamente un'estranea2. (CORIS)
  • qualcuno1 non fare una piega (con qualcuno/qualcosa2), cfr.:
    Io ieri ho visto Ibrahimovic1 (non Tommasi, ma Ibra) non fare una piega con un canizares indemoniato2 a due dita dalla faccia, che stava chiaramente cercando di provocarlo.. (itTenTen) [cfr. anche itTenTen 11]
Kollokatoren der internen Syntax
typischerweise in das Phrasem integrierte Elemente mit quasi-strukturellem Status oder sehr typische Besetzungen der Valenzen

<il ragionamento>, <il discorso>, <la teoria>, <la tesi>, <l’argomentazione> non fare una piega

N.B.: questi collocatori si riferiscono solo al significato 2a

Charakteristika der externen Syntax
Beschreibung des charakteristischen syntaktischen Umfelds des Phrasems
  • Il fraseologismo può accompagnarsi a locuzioni proposizionali come in quanto a (cfr. CORIS 3), a livello (cfr. itTenTen 5), in fatto di (cfr. itTenTen 7), sotto l’aspetto (cfr. itTenTen 13).
  • Il fraseologismo occorre piuttosto spesso con la congiunzione avversativa ma, cfr.:
    la scuola non deve rincorrere le imprese né può diventare succube delle esigenze del mondo imprenditoriale. Affermazione di principio che non fa una piega ma che rischia di scontrarsi con le esigenze della realtà. (itTenTen) [cfr. anche itTenTen 15, 20]
Satzform
Besonderheiten des Phrasems auf verschiedenen sprachlichen Ebenen
  • Aussagesatz :

    comune

  • Fragesatz :

    possibile, cfr.:
    Sono molto encomiabili quei pii americani che manifestano per la salvezza di una poveretta in coma da 15 anni […] ma come mai quegli stessi non fanno una piega per le morti e le sofferenze arrecate al mondo dall' avidità senza limiti delle multinazionali? (PAISÀ)

PRAGMATIK
Situativer Rahmen
typische oder mögliche Realisierungen der Bedeutung des Phrasems in verschiedenen Gebrauchskontexten

Significato 1:

Significato 2a:

Significato 2b:

Illokutive Funktion
typische Absicht oder Zweck der Äußerung des Phrasems
  • osservare che qualcuno resta impassibile e non si lascia turbare dalle circostanze, cfr.:
    […] gli ex complici non ci sono […] ma ci sono i loro avvocati. Decine di mastini in toga, gli studi legali più esperti di Milano. Ma Fiorani non fa una piega. E ripete, punto per punto, parola per parola, le sue accuse. (PAISÀ) [cfr. anche PAISÀ 8, CORIS 1, 7, La Repubblica 2, 3, 6]
  • osservare criticamente che qualcuno resta indifferente o non si interessa di questioni importanti, cfr.:
    […] l'Europa, come si dice, non fa una piega. Chiacchiera, gioca alla piccola guerra navale nel Golfo, spreca al massimo qualche tavola rotonda, si disinteressa profondamente del tema davvero centrale della sua vita presente e futura. (La Repubblica) [cfr. anche itTenTen 8, 9]
  • far notare che un’argomentazione è logica e coerente da un certo punto vista ma che vanno tuttavia considerati altri aspetti, cfr.:
    […] sul web si vive di click e di visite al proprio sito e per ottenerle si tende a forzare un po' la mano […]. Certo, come ragionamento non fa una piega, ma quando sei un blogger o un sito d'informazione autorevole […] hai una responsabilità nei confronti del tuo pubblico, quello di fornire informazioni di qualità in linea con le esigenze dell'utenza. (itTenTen) [cfr. anche itTenTen 5, 13]
  • affermare [con approvazione] che il discorso o l’argomentazione di qualcuno sono logici, coerenti [e per questo indiscutibili], cfr.:
    In generale la teoria non fa una piega: tutti hanno diritto a un premio se vendono tanto (e quindi comprano molto), diciamo che è un premio per la fedeltà. (itTenTen) [cfr. anche PAISÀ 1, 6, itTenTen 2]
  • osservare che l’argomentazione di qualcuno è logica e coerente [e perciò indiscutibile], cfr.:
    "Se volete vivere, dovete vivere come più vi piace. Se volete morire, dovete poter morire come preferite". In quanto a logica non fa una piega la teoria di Tsurumi Wataru, autore de Il manuale completo del suicidio, un successo editoriale da 635 mila copie pubblicato nel 1993. (CORIS) [cfr. anche CORIS 5, 6, La Repubblica 7]
  • osservare [con approvazione] che qualcosa è perfetto, privo di difetti o funziona perfettamente, cfr.:
    Ashanti è forse quella che tra le tre cerca di cantare la canzone rimanendo fedele alla versione originale; il suo modo di prendere le note non fa una piega: è intonatissima e la "dolcezza " della sua vocalità rende il tutto più "fiabesco". (PAISÀ) [cfr. anche PAISÀ 9, itTenTen 11]
  • sostenere che qualcosa è giusto e meritato, cfr.:
    Chi era venuto all'Olimpico per continuare l’abbuffata di gol si può consolare con lo spettacolo di due grandi portieri. Quanto al risultato, non fa una piega. (La Repubblica) [cfr. anche La Repubblica 10]
Register
Grad der Formalität des Phrasems

da informale a neutro

Metasprachliche Variation
Metasprachliche Bezugnahme auf das Phrasem an sich, meist um auszudrücken, dass es bewusst verwendet wird
  • possibile, cfr.:
    […] l'Europa, come si dice, non fa una piega. Chiacchiera, gioca alla piccola guerra navale nel Golfo, spreca al massimo qualche tavola rotonda, si disinteressa profondamente del tema davvero centrale della sua vita presente e futura. (La Repubblica)
Besonderheiten
Besonderheiten des Phrasems auf verschiedenen sprachlichen Ebenen
  • Stilistische Besonderheiten :
    • Il significato letterale del fraseologismo da cui ha avuto poi origine per estensione metaforica il suo valore idiomatico è quello di ‘essere assolutamente liscio e stirato, vestire perfettamente’, in riferimento alle pieghe di un indumento (v. Indicazioni d’uso). Le tracce di quest’immagine possono essere talvolta individuate nell’uso del fraseologismo nel significato 1. L’immagine è infatti che la persona che resta impassibile non manifesta emozioni nemmeno con il viso che in questo modo, restando immobile, non fa una piega, cfr.:
      - In che rapporti sei con David? - Lo scrutavo con molta attenzione, ma la sua faccianon fece una piega. Continuava a leggere e senza turbarsi rispose. - Siamo amici, perchè? (itTenTen)
  • Diskursive Besonderheiten :
    • Nel significato 2a il fraseologismo viene spesso utilizzato dal parlante per introdurre una controargomentazione. Viene infatti sottolineato che anche se qualcosa è sotto un certo aspetto vero o giusto, vanno tuttavia considerati altri aspetti, spesso negativi, cfr.:
      Se dal punto vista "motoristico" la macchina sembra non fare una piega, è sotto altri aspetti che mette in luce la sua natura - per forza di cose "incompleta" - di prototipo. (PAISÀ) [cfr. anche itTenTen 5, 13, 14, 15]
DIDAKTIK
Gebrauchshinweise
Weitere Informationen, die für den Gebrauch des Phrasems wichtig sind
  • Il significato originario da cui poi per estensione metaforica si sono sviluppate le accezioni idiomatiche del fraseologimo è quello di ‘essere assolutamente liscio e stirato, vestire perfettamente’, in riferimento ad indumenti. Non fare una piega può essere talvolta usato con questo significato, cfr.:
    Indossa un completo blu scuro che sembra essergli stato cucito addosso tanto il taglio è perfetto; nonostante sia seduto, la camicia morbida e perfettamente bianca non fa una piega. (CORIS) [cfr. anche itTenTen 17]
  • I significati 1 e 2a sono i più diffusi.
  • Nel significato 2a il fraseologismo viene spesso utilizzato dal parlante per introdurre una controargomentazione, sottolineando che anche se qualcosa è da un certo punto di vista giusto o positivo, presenta tuttavia altri aspetti, spesso negativi (v. Particolarità discorsive), cfr.:
    Il ragionamento non fa una piega a livello economico, ma a noi interessa l'aspetto psicologico: come si riflette questa trappola mentale nella vita di tutti i giorni? (itTenTen)
Video
zusätzliche audiovisuelle Belege des Phrasems
Thesaurus Phraseme
Phraseme mit einer ähnlichen oder in etwa gegensätzlichen Bedeutung; und: weitere Phraseme, die typischerweise zum semantischen Feld des untersuchten Phrasems gehören

Phras/Fras: avere i nervi [d’acciaio]/saldi; essere di ghiaccio; essere di marmo; essere padrone di sé; essere un iceberg; mantenere calma e sangue freddo; non battere ciglio; tenere i nervi a posto

essere un muro di gomma

non fare una grinza

Koll/Coll: mantenere l’aplomb;mantenere l’autocontrollo

avere un filo logico;un discorso fila/regge/scorre/tiene; un ragionamento fila liscio

Spr/Prov: /

Formeln/Formule: /

Anton: andare in crisi; tradire un’emozione

avere dei punti deboli; campato in aria; lasciare a desiderare; mostrare dei limiti; non avere né capo né coda; non stare in piedi; qlco lascia il tempo che trova

Weitere lexikalische Kombinationen
Phraseme mit einer ähnlichen oder in etwa gegensätzlichen Bedeutung; und: weitere Phraseme, die typischerweise zum semantischen Feld des untersuchten Phrasems gehören

sapersi controllare/padroneggiare/trattenere

Anton: lasciare trasparire (un’emozione)

Thesaurus Lexeme
Lexeme mit einer ähnlichen oder in etwa gegensätzlichen Bedeutung; und: weitere Phraseme, die typischerweise zum semantischen Feld des untersuchten Phrasems gehören

V: (auto)controllarsi; dominarsi

filare; funzionare; padroneggiarsi

S: discorso; ragionamento; quadrare; scorrere

Adj/Agg: calmo; equilibrato; forte; impassibile; impenetrabile; imperturbabile; indifferente; intoccabile; pacato; razionale; stabile

coerente; ineccepibile; liscio; logico

Adv/Avv: /

Anton: scomporsi

contraddittorio;difettoso;lacuna; fallire;traballare; zoppicare

 

Äquivalente (laut zweisprachigen Wörterbüchern)
Darstellung des Phrasems in zweisprachigen Wörterbüchern
  • Giacoma/Kolb:

    non fare una piega fig fam (filare perfettamente), {RAGIONAMENTO} einwandfrei sein; fig fam (essere esatto), {CALCOLO} haargenau stimmen; fig fam (rimanere impassibile), keine Miene verziehen

  • Il Sansoni Tedesco:

    <fig> non fare una p. aufs Haar stimmen

  • Langenscheidt/Paravia:

    non fare una piega (persona) keine Miene verziehen; (di ragionamento) einwandfrei sein

  • PONS online-Wörterbuch:

    non fare una piega (rimanere impassibile) f fig: nicht mit der Wimper zucken, keine Miene verziehen

  • Weitere Äquivalente (eigene Vorschläge):

    2a einleuchtend sein, lupenrein sein, gegen etw. ist nichts einzuwenden/kann man nur schwer etwas einwenden; voll und ganz einleuchten

    2b einwandfrei sein; ohne Fehl und Tadel sein

DOWNLOADS

Bearbeitet von
Francesca Martulli