a (über Personen oder Abstrakta) keine Rücksicht auf jnd. oder etw. nehmen, unbeirrbar ein bestimmtes Ziel verfolgen, sich nicht von etw. (z.B. vom Rang oder Status einer Person oder von Sympathie oder Mitleid gegenüber jmd.) beeinflussen lassen [, sondern objektiv, unbestechlich oder auch skrupellos handeln], vgl.:
Per quanto ci riguarda, vogliamo che la giustizia proceda, che non guardi in faccia nessuno, che vada fino in fondo osservando le regole e non facendosi strumentalizzare. (La Repubblica)
Ci si consola, è vero, col pensiero che per fortuna abbiamo dei giudici a Berlino, che non guardano in faccia a nessuno, nemmeno ai colleghi dell'accusa, […](itTenTen)
La maggior parte degli imputati, che spesso difendiamo d’ufficio, sono tossicodipendenti sempre alla ricerca di denaro per la dose, non guardano in faccia nessuno, sono privi di qualsiasi senso morale né hanno nulla da perdere o da guadagnare. (CORIS) [vgl. auch PAISÀ 4, 6, 12, La Repubblica 4, 5]
b (über Schicksalsschläge wie Tod, Krankheiten oder Naturkatastrophen) alle auf die gleiche Weise treffen, niemanden verschonen, vgl.:
La morte non guarda in faccia a nessuno: quest'anno potrebbe toccare a me, come a qualsiasi di voi. (itTenTen)
L’età e le malattie non guardano in faccia nessuno. Anche se sei famoso e importante andiamo tutti a finire là… sotto terra o in un loculo. (PAISÀ)
Un terremoto o uno tsunami non guardano in faccia nessuno, non distinguono per censo nella loro azione devastatrice, trascinano ricchi e poveracci, verrebbe da pensare. (PAISÀ) [vgl. auch La Repubblica 12, 14, CORIS 4, itTenTen 1, 8]
N.B.: Die semantische Motivation des Phrasems beruht auf der Idee, dass wir jemandem ins Gesicht schauen müssen, um zu erkennen, ob es sich um einen Freund handelt. Tun wir dies nicht, handeln wir „ohne Ansehen der Person”, also auf neutrale Weise.
- indifferenza
- Die Negation mit non kann durch die Präposition senza + inf variiert werden, vgl.:
Continuerò senza guardare in faccia a nessuno. […] (CORIS) [vgl. auch PAISÀ 16, CORIS 10, 12, 13] - Zudem kann die Negation durch die Negationsadverbien non … mai (vgl. La Repubblica 17, itTenTen 12) und non … più (vgl. La Repubblica 16, itTenTen 14) modifiziert werden.
- Möglich ist auch die Einfügung eines weiteren Negationspronomens, niente, vor dem Strukturelement nessuno, vgl.:
Lo sanno bene e pur di mantenere il sistema in piedi non guardano in faccia niente e nessuno. (itTenTen) [vgl. auch La Repubblica 8, itTenTen 6, 7] - Zudem kann das Strukturelement (a)nessuno durch weitere Elemente ersetzt werden, z.B. durch das Negationsadverb nulla (vgl. PAISÀ 9) oder durch die Präpositionalphrasen a colori e bandiere (vgl. itTenTen 16), a metodi e techniche (vgl. itTenTen 17) und alle critiche (vgl. itTenTen 18).
qualcuno/qualcosa non guardare in faccia (a) nessuno, vgl.:
La legge (quasi sempre) non guarda in faccia a nessuno. (itTenTen) [vgl. auch PAISÀ 6, La Repubblica 5]
- Im Anschluss an das Phrasem finden sich gelegentlich Appositionen verschiedener Art, z.B. di destra né di sinistra / né a destra né a sinistra (vgl. PAISÀ 10, La Repubblica 13), solo nel portafoglio (vgl. PAISÀ 13) oder sano o malato, povero o ricco (vgl. PAISÀ 14).
- Ebenfalls möglich ist eine vorangestellte Apposition, vgl.:
Le belle donne, gli eroi e i poeti non dovrebbero mai morire, ma la sorte è cieca, belli o storpi, santi o bastardi, non guarda in faccia nessuno. (CORIS)
- Relativ häufig ist der Anschluss von heraushebend-inklusiven Fokuspartikeln wie nemmeno, neppure und tantomeno an das Phrasem, vgl.:
È arrogante, asociale, dispotica e aggressiva, e se si tratta di guadagnare denaro non guarda in faccia a nessuno, nemmeno al suo papà. (PAISÀ) [vgl. auchCORIS 11, 12, itTenTen 2, 7] - Häufig tritt das Phrasem in Relativsätzen auf, vgl.:
lei è una stratega, il classico tipo che non guarda in faccia nessuno e va dritta all’obiettivo. (La Repubblica) [vgl. auch PAISÀ 3, 4, 7, 10, CORIS 1, itTenTen 2, 4, 12]
- Aussagesatz :
üblich
- Imperativsatz :
möglich, vgl.:
La porta per lei è aperta perché è una persona perbene, perché è un palermitano segretario di un partito, e può aiutare questa città: ma mi stia a sentire, non guardi in faccia a nessuno, non faccia mediazioni, non faccia compromessi, perché questa porta si chiude anche per lei.... (La Repubblica)
Bedeutung a:
- [Akteure in einem] Rechtsstaat, vgl. PAISÀ 3, La Repubblica 1, 9, itTenTen 2, 3
- ermittelnde Behörden, vgl. La Repubblica 3, 5
- skrupellose und/oder geldgierige Personen, vgl. PAISÀ 4, 12, La Repubblica 6, CORIS 3, 7, 12
- Kapitalismus bzw. Akteure oder Mechanismen in einem ungezügelten kapitalistischen Wirtschaftssystem, vgl. PAISÀ 6, 7, 14, La Repubblica 4, 8, CORIS 1, 5, itTenTen 7, 15
Bedeutung b:
- Tod, vgl. itTenTen 5, 19
- Krankheiten, vgl. PAISÀ 5, La Repubblica 12, itTenTen 1, 8
- Naturkatastrophen, vgl. PAISÀ 11, La Repubblica 14
- Kriege, vgl. CORIS 6
- [Wirtschafts-]Krisen, vgl. PAISÀ 15
- darstellen, dass jemand oder etwas jemanden oder etwas nicht verschont oder keine Rücksicht auf jemanden oder etwas nimmt, vgl.:
Nello era un uomo senza scrupoli, che ha accumulato un mucchio di soldi senza guardare in faccia a nessuno, nemmeno alla famiglia. (CORIS) [vgl. auch PAISÀ 2, 5, La Repubblica 11, CORIS 3, 6, itTenTen 5] - jemanden als skrupellos oder rücksichtslos beschreiben [und ihn dessen anklagen], vgl.:
Paolo Barrai è un cane rabbioso pazzo, misto a un topo di fogna, che non guarda in faccia a nessuno: venderebbe pure la madre per un euro. Sono un suo ex collaboratore, Paolo P: mi faceva fare le cose piu’ schifose, […]. (PAISÀ) [vgl. auch PAISÀ 12, La Repubblica 6] - jemanden als nicht beeinflussbar beschreiben [und ihn dafür loben], vgl.:
Oriana o l'amavi o la odiavi, come per tutte le persone con carattere. Io l'amavo, mi piaceva quel suo anticonformismo, non guardava in faccia nessuno, se doveva dire che Prodi e Berlusconi erano “due perfetti idioti”, lo diceva. (itTenTen) [vgl. auch itTenTen 9, 18] - versichern/behaupten, dass man neutral oder unbestechlich ist oder objektiv handelt, vgl.:
Il magistrato che indaga sulle coop rosse respinge i sospetti sulle sue inchieste: Io non guardo in faccia nessuno, né a destra né a sinistra. (La Repubblica) [vgl. auch La Repubblica 2, 10, 15, 17] - das Vorhaben äußern, sich nicht von jemandem oder etwas beeinflussen zu lassen, vgl.:
Siamo di fronte a un’inchiesta brutta e complicata perché coinvolge un eroe, una medaglia d’argento al valor militare, ma è nostro proposito non guardare in faccia nessuno, e se dovessero emergere ipotesi di reato anche a carico di qualsiasi magistrato, ne trarremo le conseguenze sul piano istituzionale. (CORIS) [vgl. auch CORIS 11] - von jemandem fordern, unparteiisch zu sein, vgl.:
Per un rigore dubbio, dato o non dato, difenderò sempre gli arbitri, ma per questioni disciplinari continuerò a pretendere che facciano rispettare il regolamento, sempre e comunque, senza guardare in faccia a nessuno. (CORIS) [vgl. auch La Repubblica 9, CORIS 10] - jemandem raten, sich nicht beeinflussen zu lassen, vgl.:
La porta per lei è aperta perché è una persona perbene, perché è un palermitano segretario di un partito, e può aiutare questa città: ma mi stia a sentire, non guardi in faccia a nessuno, non faccia mediazioni, non faccia compromessi, perché questa porta si chiude anche per lei.... (La Repubblica) - jemanden davor warnen, dass jemand oder etwas keine Rücksicht nimmt, vgl.:
Proteggiti, informati, perché l’Aids non guarda in faccia nessuno. (La Repubblica)
neutral
- Der Sprecher kann mit diesem Phrasem entweder eine negative Eigenschaft (Skrupellosigkeit, emotionale Kälte) oder eine positive und erstrebenswerte (Unbestechlichkeit, Integrität) zum Ausdruck bringen.
- Zu diesem Phrasem existiert ein formal ähnliches Phrasem, non guardare in faccia qlco. (z.B. la realtà o.Ä..), das jedoch in seiner Bedeutung (‚einer Sache [den Dingen/den Tatsachen o.Ä.] nicht ins Auge sehen [wollen], den wahren Sachverhalt nicht erkennen‘) nicht mit oben beschriebenem Phrasem zusammenhängt.
Phras/Fras: farsi avanti/largo a gomitate; gettarsi/lanciarsi a testa bassa; tirare dritto per la propria strada
fare carte false; fare il duro; puntare in alto/lontano; raggiungere qlco per vie traverse
pensare soltanto al proprio tornaconto
Koll/Coll: (cercare di) raggiungere un obiettivo (con tutti i mezzi possibili); fare il proprio interesse; non avere pietà; non farsi scrupoli; non portare rispetto per nessuno
non fare favoritismi
Spr/Prov: /
Formeln/Formule: /
Anton: farsi degli scrupoli; portare rispetto
agire senza riguardo per nessuno; agire/essere senza scrupoli; essere accecato dagli interessi; non fregarsene (niente) di nessuno; non lasciarsi corrompere/distrarre/influenzare/intimorire da nessuno; non lasciarsi impietosire/intenerire da nessuno; non risparmiare nessuno
trattare tutti allo stesso modo
Anton: agire con riguardo verso gli altri
V: prevaricare
S: indifferenza
Adj/Agg: aggressivo; ambizioso; imparziale; obiettivo; oggettivo; sprezzante
Adv/Avv: /
Anton: corrotto; parziale
- Giacoma/Kolb:
[faccia]non guardare in faccia (a) nessuno fig (non avere riguardi per nessuno), auf niemand(en) Rücksicht nehmen
[viso]non guardare in viso nessuno fig, sich um niemanden kümmern
- Il Sansoni Tedesco:
<fig> non guardare in faccia nessuno auf niemanden Rücksicht nehmen
- Langenscheidt/Paravia:
[faccia]non guardare in faccia nessuno = auf niemanden Rücksicht nehmen
- PONS online-Wörterbuch:
non guardare in faccia a nessuno fig.: über Leichen gehen fig
- Weitere Äquivalente (eigene Vorschläge):
(negative Eigenschaft) auf nichts und niemanden Rücksicht nehmen; einen harten Kurs fahren; etw. tun, ohne mit der Wimper zu zucken / nicht mit der Wimper zucken; ohne Rücksicht auf Verluste handeln; kein Pardon/keine Rücksicht kennen
(positive Eigenschaft) ohne Ansehen der Person entscheiden/handeln; sich nicht beirren lassen; unbeirrbar seinen Weg gehen
Bearbeitet von
Tamara Blaich