ridere sotto i baffi

Formale Varianten
in der Regel nicht markierte und kognitiv verfestigte Varianten der einzelnen Strukturelemente des Phrasems.

SEMANTIK
Semantisches Feld
Zuordnung des Phrasems zu einem Begriffsfeld (Frame)
  • risa
SYNTAX
PRAGMATIK
DIDAKTIK
Thesaurus Phraseme
Phraseme mit einer ähnlichen oder in etwa gegensätzlichen Bedeutung; und: weitere Phraseme, die typischerweise zum semantischen Feld des untersuchten Phrasems gehören

Phras/Fras: ridere tra sé e sé

godere delle disgrazie altrui

stropicciarsi le mani

Koll/Coll: /

Spr/prov: Ride bene chi ride ultimo

Formeln/Formule: Ridi, ridi, che la mamma ha fatto gli gnocchi!

Anton: ridere a crepapelle; ridere di cuore; sbellicarsi/sganasciarsi dalle risa; morir dal ridere; tenersi la pancia dal ridere

ridere in faccia a qlcu

scoppiare a ridere

Weitere lexikalische Kombinationen
Phraseme mit einer ähnlichen oder in etwa gegensätzlichen Bedeutung; und: weitere Phraseme, die typischerweise zum semantischen Feld des untersuchten Phrasems gehören

ridere di nascosto

Anton: ridere apertamente

Thesaurus Lexeme
Lexeme mit einer ähnlichen oder in etwa gegensätzlichen Bedeutung; und: weitere Phraseme, die typischerweise zum semantischen Feld des untersuchten Phrasems gehören

V: ridersela; sogghignare

compiacersi

S: compiacimento; riso; soddisfazione

Adj/Agg: compiaciuto; malizioso; nascosto; soddisfatto

Adv/Avv: /

Anton: /