venire a capo
1 etw. herausfinden, dahinterkommen, es schaffen, etw. zu ergründen (z.B. ein Geheimnis oder Rätsel o.Ä.), vgl.:
Ma intanto, all’interno dell’ameno collegio femminile, gli omicidi si susseguono e non emerge alcun indizio che consenta di venire a capo del mistero. (PAISÀ)
Col tempo Dmitrij Ivanovitch esaminò con cura le riviste mediche americane e venne a capo dell’origine della malattia. (CORIS)
Senta conduttore, sia gentile: sento un po’ di freddo, viene uno spiffero d’aria, ma non so capire da dove; ho cercato, ma non sono venuta a capo di nulla. Vuole controllare se è chiuso bene il finestrino? (CORIS) [vgl. auch PAISÀ 7, 8, La Repubblica 13, itTenTen 6, 10]
2a etw. unter Kontrolle bekommen, mit etw. fertig werden (z.B. mit einem Aufstand, einer Krise oder einem Problem), vgl.:
Il suo figlio e successore Cuniperto soltanto nel 689 riuscì a venire a capo della ribellione, uccidendo Alachis nella battaglia di Coronate. (PAISÀ)
Si spera nella clemenza del tempo. “Solo la pioggia -- ha detto il portavoce dei vigili del fuoco -- può definitivamente venire a capo dell’incendio”. (La Repubblica)
Ci volle una buona mezz’ora prima che la mamma venisse a capo di quel caos, e riportasse la camera ai suoi normali livelli di ordine e pulizia. (CORIS) [vgl. auch PAISÀ 2, 3, 6, La Repubblica 16, CORIS 2]
2b (oft in einer Diskussion) eine Lösung finden, zu einem Kompromiss kommen, vgl.:
Potremmo passare mille anni a discutere delle stesse cose senza venire a capo di nulla. (itTenTen)
Sull’argomento “conta di più il pilota o il mezzo” sono d’accordo con te nel senso che è un discorso del quale non se ne verrà mai a capo. (PAISÀ)
Una cosa l'abbiamo capita: a me piace il film e a te no quindi mi sembra inutile continuare questa diatriba perché non si verrà mai a capo della situzione [sic!]. (itTenTen) [vgl. auch PAISÀ 5, 12, CORIS 3, itTenTen 12]
- soluzione
<riuscire a> venire a capo di qlco.
<non> venire a capo <del problema>, <della situazione>, <del mistero>, <di nulla>
Typisch ist die negierte Verwendung des Phrasems, oft in Verbindung mit dem Negationsadverb mai, vgl.:
Ma se la città non collaborerà, se resterà omertosa, non si verrà mai a capo della camorra. (La Repubblica) [vgl. auch PAISÀ 13, CORIS 13, itTenTen 12, 15].
- Häufig ist zudem die Einfügung des Negationspronomens nullabzw.niente als indirektes Objekt, vgl.:
«Per tre mesi - ammette il vicesindaco Riccardo De Corato - abbiamo cercato un accordo con le società coinvolte nella vicenda. Non siamo venuti a capo di nulla e quindi adesso si volta pagina». (PAISÀ) [vgl. auch PAISÀ 5, CORIS 3, 7, itTenTen 8, 10] - Die Kombination von mehreren Negationselementen ist ebenfalls möglich, vgl.:
I servizi segreti dell’Est e dell’Ovest si sono rotti la testa per decenni attorno all’oro dei nazisti. Nessuno è venuto mai a capo di nulla. (La Repubblica)
- Aussagesatz :
üblich
- Fragesatz :
gelegentlich, vgl.:
Quando si verrà a capo di questa situazione deludente? (La Repubblica) [vgl. auch CORIS 1, itTenTen 5]
Bedeutung 1:
- Rätsel/Geheimnisse, vgl. PAISÀ 8, La Repubblica 3, 13, 17, CORIS 4, 8, itTenTen 5, 6
- verschlüsselte Nachrichten, vgl. PAISÀ 7
- [polizeiliche] Ermittlungen, vgl. PAISÀ 4, La Repubblica 1, 7, itTenTen 10
- Krankheit: unerklärliche Symptome, vgl. CORIS 6, 9, 11, itTenTen 1
- Schwierigkeiten mit technischen Geräten oder Programmen, vgl. itTenTen 2, 3, 7, 9, 11
- Traumdeutung, vgl. CORIS 12
Bedeutung 2a:
- Probleme/schwierige Situationen, vgl. PAISÀ 3, 9, 14, La Repubblica 2, 5, 6, 16, CORIS 5, itTenTen 12, 17
- Aufstände/Rebellionen, vgl. PAISÀ 6, 10, 11, La Repubblica 11, CORIS 2
- bewaffnete Konflikte, vgl. PAISÀ 2, La Repubblica 4
- politische oder wirtschaftliche Krisen, vgl. La Repubblica 10, 15, CORIS 1
- [Natur-]Katastrophen, vgl. La Repubblica 9
Bedeutung 2b:
- Diskussionen, vgl. PAISÀ 5, 12, 13, La Repubblica 8, CORIS 3, itTenTen 8, 12, 15
- darstellen, dass jemand etwas [nicht] herausfindet, vgl.:
I servizi segreti dell’Est e dell’Ovest si sono rotti la testa per decenni attorno all’oro dei nazisti. Nessuno è venuto mai a capo di nulla. (La Repubblica) [vgl. auch PAISÀ 8, La Repubblica 7, 13, CORIS 6, 8, 9, 11, itTenTen 1, 10] - darstellen, dass jemand eine Situation [nicht] unter Kontrolle bekommen hat, vgl.:
In virtù dell’aiuto ricevuto molte persone tossicodipendenti sono riuscite venire a capo del loro problema. (PAISÀ) [vgl. auch PAISÀ 6, 10, 11, La Repubblica 11, CORIS 10] - bewusstmachen, dass man etwas nicht herausfindet [und jemanden um Hilfe bei der Lösung bitten], vgl.:
Senta conduttore, sia gentile: sento un po’ di freddo, viene uno spiffero d’aria, ma non so capire da dove; ho cercato, ma non sono venuta a capo di nulla. Vuole controllare se è chiuso bene il finestrino? (CORIS) [vgl. auch itTenTen 2, 3, 7] - zugeben/einräumen, dass keine Lösung für ein Problem gefunden wird/werden kann, vgl.:
«Per tre mesi - ammette il vicesindaco Riccardo De Corato - abbiamo cercato un accordo con le società coinvolte nella vicenda. Non siamo venuti a capo di nulla e quindi adesso si volta pagina». [vgl. auch PAISÀ 13, La Repubblica 8] - jemandem Mut zusprechen, indem man versichert, dass eine Lösung gefunden werden kann, vgl.:
L’unico sorridente e calmo è quel vecchio pilota elicotterista nonché direttore sportivo della Ferrari che risponde al nome di Sante Ghedini. “Su su, ragazzi, ne abbiamo viste di peggio. Verremo a capo anche di questi problemi”. (La Repubblica) [vgl. auch La Repubblica 10, 14, itTenTen 11]
neutral
- Morphologische Besonderheiten :
Häufig tritt das Phrasem im Futur auf, vgl.:
„Siamo preoccupati ma ne verremo sicuramente a capo”, è il messaggio di Craxi agli alleati. (La Repubblica) [vgl. auch La Repubblica 5, 6, 10, 15, 16, itTenTen 11, 15]
Phras/Fras: trovare il bandolo della matassa; dipanare/districare/sbrogliare la matassa
risolvere l’enigma/il mistero/il rebus
fare luce su qlco
+ qlco è la chiave di volta
cogliere nel segno; trovare il nocciolo/cuore
Koll/Coll: individuare la causa (di un problema/una crisi);giungere al risultato desiderato; risolvere un problema/una crisi; trovare una soluzione/spiegazione; superare un problema
Spr/Prov: /
Formeln/Formule:
Anton: lasciare aperto/[in sospeso];(lasciare) unproblema irrisolto
Qui sta il busillis! Qui casca l’asino!
V: padroneggiare; sistemare; sormontare, superare; risolvere
vincere
S: soluzione
Adj/Agg: /
Adv/Avv: /
Anton: /
- Giacoma/Kolb:
[capo]venire a capo di qc fig (risolvere qc), etw herausbekommen; non riesco a venire a capo di questo problema, ich schaffe es nicht, mit diesem Problem fertig zu werden.
- Il Sansoni Tedesco:
venirea capo di qc. einer Sache [dat] auf den Grund kommen
- Langenscheidt/Paravia:
venire a capo di qcs. mit etw. klarkommen (o zurechtkommen)
venire a capo di un problema mit einem Problem fertig werden
- PONS online-Wörterbuch:
venire a capo (di qc): mit etw zurechtkommen, mit etw klarkommen, bewältigen (Arbeit) (portare a compimento), zu Potte kommen fam, einer Sache auf den Grund gehen, mit etwas fertig werden (concludere)
non venire a capo di qc.: mit etw nicht zu Rande kommen fam
- Weitere Äquivalente (eigene Vorschläge):
1 einer Sache auf die Spur kommen; herausfinden, was es mit einer Sache auf sich hat
2a etw. auf die Reihe kriegen / bekommen; einer Sache beikommen; einer Sache Herr werden; etw. in den Griff bekommen; etw. meistern
(bei 1. Person Plural Futur und implizitem Objekt) wir werden das Kind schon schaukeln
2b (bei etw.) zu einer Lösung kommen
Bearbeitet von
Tamara Blaich